Сильвия Плат - Луна и тис

Тамара Евлаш
Сильвия Плат - The Moon and the Yew tree
Луна и тис

Свет лунный отрезвляет отраженьем
Деревьев чёрными корнями в синеве.
К ногам моим, клонясь покорно травы
Обжигая, шепчут о смиренье
Как будто бог я, и ощупывает душу
Туман седой, мой дом в нём погребён
Холодным камнем, мне пора войти.

Лик луны похож на дверь его,
Белизной костей до ужаса тревожит.
Глядит на море бремя мрачных преступлений
В безмолвном зеве полного отчаянья.
Я там живу. Два раза в день по воскресеньям
Звонят колокола, как восемь языков оповещая
О воскрешении рождения дня смерти.

Тис, взмывший вверх, готической он формы
И взор мой по нему скользит к луне.
Она как мать, любимей мне Мария,
Мышей летучих, сов явит в огне.
Как я хотела бы поверить в её нежность -
Лик статуя, что звёздными свечами
Облагороженный склоняет предо мной…
Покорностью моею управляя.

Я, падая, лечу в цвет облаков,
Осенние таинственные звёзды
С лицами как у святых, что в церкви
По пустым скользят скамьям холодным.
Их руки, лица святостью пугают.
Луна глядит, не видя дикости их обнажённой
Тис, погружая в мрачность тишины.