Этюд

Аля Буу
От небес отделена лишь соснами.
Тишина и свет тут лейтмотивами.
Сторона куда была я сослана
Что-то замышляет позитивное.

Не любовь, играю в дочки-матери.
Не пути, а кривенькие тропочки.
Лучше мне тебя не знать совсем,
Чем выслушивать стенанья ропщущих.

Разбежаться мне мешают глупые
И седые сосны корабельные.
Легче слыть порою неотступными,
Драпируя пустоту мышления.

За тебя хватаюсь я обеими -
Тщетны утопающего возгласы.
Тихо. Меркнут сосны корабельные,
Отступая шаг назад положенный.

Вместе с ними тут хандрить оставили,
И ворчать на сумрак сверху сброшенный.
Вместо кругосветного скитания,
Воздух фильтровать пропапирошенный

День за днём, покусывая слабости,
И из перла в перл гоняя радуги,
Забывая призрачного мальчика,
Становлюсь зелёною наядою.

Я для них то море беспредельное,
Руки пахнут солью и закатами.
Для меня они – мечты усопшие,
Что пренебрегают листопадами.

Примиряясь с будущим заезженным,
Я ищу просветы – ставки осени.
Может и поймёт, что я нездешняя,
И лишь якорь, что случайно бросили.