Морок

Дарья Семенова
Однажды с охоты сквозь лес колдовской
Король возвращался. У старого древа
Спала, словно змейка, свернувшись клубком,
Как роза прекрасная, юная дева.
Склонился над ней восхищенный король.
Но звонкий лай гончих в дорогу торопит.
«Вернуться с утра за тобою позволь», –
Звучит короля неуверенный шепот.
Но розы ночной даже запах исчез
С лучами горячими яркого солнца.
Напрасно король целый день через лес
На добром коне, словно ветер, несется.
Терпеть эту пытку, уж верно, невмочь.
Он глаз не сомкнул от любви к незнакомке.
Чего не бывает в весеннюю ночь!
Король! Не стенай и не сетуй так громко.
Кого не увидишь в волшебном лесу!
Не верь миражам в этом призрачном свете.
И той, что ты гладил рукой по лицу,
Не стало с блеснувшим лучом на рассвете.
Как смел ты влюбиться в бесплотную тень?
Опомнись, король, и стряхни эти путы.
Окно распахни и впусти к себе день.
Из спальни, из сердца гони свою смуту.
Пусть трубы гремят. Пусть в кружении лиц,
В немолчном гудении льстивого хора
Забудется дрожь шелковистых ресниц,
Сотрется из памяти тягостный морок.
Напрасно ты ищешь в толпе этот стан,
Что бережно так обнимал прошлой ночью.
Та девушка – призрак, волшебный обман.
Ты больше ее не увидишь воочью.
Зачем же ты сохнешь, тоскуешь зачем?
Верни свое сердце, забудь эту встречу.
Но бледен король, и подавлен, и нем,
И лекарь придворный его не излечит.
Он гаснет, как звезды при свете зари.
Ничем не унять лихорадки и жара.
О врач нерадивый, скорей говори,
Как можно развеять коварные чары?
Наверное, сердце под сенью дерев
Оставил король, повстречавшийся в чаще
С прекраснейшей самой и нежной из дев,
Поддавшись обману любви настоящей.
Найдется ли сердце? А может, его
С собой забрала эта дева-виденье?
Бледнеет и чахнет король. Для него
Не будет от чар колдовских исцеленья…