В переводе Бориса Т. Бериева читайте 3 стихотворения Йозефа фон Эйхендорфа:
1. Лунная ночь
2. Вечерний пейзаж
3. Задор
На картинке: немецкий лирик Йозеф Карл Бенедикт барон фон Эйхендорф
Годы жизни: 1788 – 1857
1. Лунная ночь
И было: небо будто
Лобзало твердь в уста
Цветами перламутра
В мечтаньях до утра.
От ветра шелковисто
По ниве шла волна.
Я видел трепет листьев:
Так ночь была ясна.
И крылья распростёрла
В тиши — моя душа,
И понеслась над полем
Словно домой спеша.
http://www.stihi.ru/2017/02/02/1676
2. Вечерний пейзаж
Прервал напев пастуший
Ружья хлопок вдали,
Покой лесов нарушив,
Послал ветров струи;
И только за холмами
Царит зари удел,
Эх, быть бы мне с крылами –
Туда бы улетел.
http://www.stihi.ru/2017/02/16/1298
3. Задор
Самоцветы в горах,
Птицы – у гумна,
Дева, что умна,
Всех оставит в дураках.
http://www.stihi.ru/2018/02/02/1115
___________________________________________________________