Перси Биши Шелли. 9 стихотворений

Борис Бериев
                В переводе Бориса Бериева 9 стихотворений Шелли:

                1. Озимандиас
                2. К луне
                3. Песнь Прозерпины
                4. Осень
                5. Странники мира
                6. На увядшую фиалку
                7. Спокойной ночи
                8. Смерть
                9. Философия любви

Один из величайших английских поэтов-романтиков XIX века Перси Биши Шелли (англ. Percy Bysshe Shelley)
     родился 4 августа 1792г. в графстве Суссекс;
     утонул в Средиземном море на 30-ом году жизни 8 июля 1822г. между Специей и Ливорно.
Похоронен в Риме рядом с могилой Дж. Китса.

___________________ *** ____________________

                1. ОЗИМАНДИАС
 
           Я встретил путника земли античной,
           Он мне сказал: В пустыне, где шаги
           Прервались вечности – без тела, фантастично,
           Колосса мощного застыли две ноги.

           Вокруг тех ног – разломанные камни;
           И среди них – колосса голова
           Шлёт в будущее (словно телеграммой
           На пьедестале) – властные слова,

           Запечатлённые творцом для поколений:
           «Я – Озимандиас, я – грозный царь царей;
           Смотрите на мои великие творенья,

           Тщету оставив, сделать что славней!»
           ... Но рядом лишь пески да те каменья –
           Осколки колосса, как призрак давних дней.

Подлинник: http://www.stihi.ru/2015/07/30/4542

___________________ *** ____________________

                2. К ЛУНЕ
 
           Не потому ль бледна ты, что устала
           Взбираться в небо и смотреть, грустя,
           На нашу Землю, одинокая, блуждая
           Средь звёзд так непохожих на тебя,

           Не зная кого выбрать из людей,
           Достойного любезности твоей.

Подлинник: http://www.stihi.ru/2015/07/31/8494

___________________ *** ____________________

                3. ПЕСНЬ ПРОЗЕРПИНЫ
 
           Мать-Земля, Любви небесной Чрево,
           Родившая людей, зверей, богов,
           Из вечного торжественного Древа
           Явившая бутоны, листья, цвет цветов,
           Излей божественность, дохни же на долину,
           На дщерь свою – на Прозерпину.

           Туманами полуночной росы
           Питаешь влагой юные цветы.
           Пока не вступят они в зрелости часы,
           Достигнув наивысшей красоты,
           Излей божественность, дохни же на долину,
           На дщерь свою – на Прозерпину

Подлинник: http://www.stihi.ru/2015/07/31/4233

___________________ *** ____________________

                4. ОСЕНЬ
 
           Слабое солнце чуть греет,
           Ветер к ночи холодеет.
           Деревья без листьев скучают;
           Бледнея, цветы увядают.
           И год
           Ложится на смертное ложе
           Из листьев, на саван похожих,
           Как урод.
           Спешите, месяцы, идите –
           С ноября по май дойдите,
           В печали траура рядитесь.
           Следуйте за гробом
           Года мёртвого в ознобе,
           Словно тени у могилы в слякоти, в сугробе.

           Льётся дождик ледяной,
           Червь ужался земляной.
           Реки вздулись от дождей,
           Гром как в церкви иерей,
           Службу служит.
           Ласточки в чужой весне,
           В норах ящерицы все.
           Рядом лужи.
           Спешите, месяцы, идите –
           В серо-чёрно-белый обрядитесь,
           Сестёр на игры поглядите.
           И следуйте за гробом
           Года мёртвого в ознобе,
           И пусть слёзы ваши его могилу саду уподобят.

Подлинник: http://www.stihi.ru/2015/07/31/62

___________________ *** ____________________

                5. СТРАННИКИ МИРА
 
           Звезда, какой твои природы
           Лучи, зовущие в походы,
           И где обронишь ты поводья,
           Чтоб ненадолго отдохнуть?

           И ты Луна, скажи же мне –
           Паломник в дальней стороне,
           В какой небесной глубине
           Ты отдохнёшь, замедлив путь?

           И Разум – ты, гонимый гость,
           Ты в горле мира словно кость –
           Устав, тебе гнездо нашлось,
           Чтоб в нём немного отдохнуть?

Подлинник: http://www.stihi.ru/2015/07/30/5397

___________________ *** ____________________

                6. НА УВЯДШУЮ ФИАЛКУ
 
           Весь аромат цветка пропал,
           Как поцелуй приятный твой.
           И цвет цветка, что так сиял
           Любви сияньем и – тобой!

           Сухой, безжизненный лежит
           На сердце формою пустой,
           Смеясь над ним, оно ж бежит
           От хлада смерти – теплотой.

           Я плачу – слёз не чует он,
           Вздыхаю я, а он не дышит:
           Он – нем и жалобы лишён,
           И это – доля моя – Свыше.

Подлинник: http://www.stihi.ru/2015/07/29/3560

___________________ *** ____________________

                7. СПОКОЙНОЙ НОЧИ
 
           Спокойной ночи? – не сейчас…
           Не расставанья, впрочем,
           Ночь эта, верьте, ждёт от нас
           Любви в спокойной ночи.

           Ну как, скажите, превозмочь
           Когда услады хочет,
           Волнуясь, сердце в эту ночь
           В тиши спокойной ночи.

           Когда сердца друг с другом, то
           Им так приятно очень
           В покое ночи, въявь-мечтой
           Живя в спокойной ночи.

Подлинник: http://www.stihi.ru/2015/07/27/4273

___________________ *** ____________________

                8. СМЕРТЬ
 
           Повсюду Смерть – и здесь, и там –
           Как мать земная всем смертям:
           Вокруг, внутри – везде она –
           И в нас она заплетена.

           Смерть ставит знак свой и печать
           На всё, о чём дано мечтать,
           На всё, что страшно потерять.

           Убивает, взрастая в смертях,
           Радость нашу, надежды и страх,
           Выполняя обряд свой и долг:
           Пыль для пыли сбирая в подол.

           Всё, что любим и чем дорожим
           Увядает, как мы, и как дым
           Исчезает: в том Смерти покров –
           Умирают они, торжествует Любовь.

Подлинник: http://www.stihi.ru/2015/07/28/3501

___________________ *** ____________________

                9. ФИЛОСОФИЯ ЛЮБВИ
 
           В реки стремятся ручьи,
           В море вливаются реки.
           Струи ветра и солнца лучи
           Смешиваются вовеки.
           Жизнь, подчиняясь всё также
           Божьим законам — со всею
           Жизнью смешалась, моя же
           Почему не смешалась с твоею?

           Видишь, горы целуют небо,
           Ветры в объятиях рощи,
           И прощённым бы не был
           Цветок, цветком пренебрёгший.
           Целуется с солнечным светом
           Земля, а с лунным — моря,
           Но что поцелуи мне эти,
           Если ты не целуешь меня?

Подлинник: http://www.stihi.ru/2015/07/26/9560

___________________ *** ____________________