Путевые заметки по Болгарии - книга 2

Юрий Кутенин-Ветер
Путевые заметки по Болгарии - книга наблюдений
Юрий Кутенин


Отзывы.
 
Так хорошо !
Пойду к врачу -
От зависти
Таблеток горстку
Проглочу :)

Однако же Болгарии портрет
Не полностью готов
Без шуток габровских
И габровских котов :)))

Марья Щукина   03.06.2012 23:16


Очень приятно было прочитать о Болгарии. Я тоже люблю эту страну и с удовольствием узнавала ее приметы в Ваших стихах. Спасибо!

Таленька   03.06.2012 22:58      



   В Болгарию езжу не первое десятилетие. И летом, и зимой.
Оброс любимыми городами, местами, друзьями. Если не удается
выбраться на другой год - очень скучаю. Не думаю, что знаю Болгарию, как сами болгары. Тем более, что все меняется. Не меняется только мое отношение -
УВАЖЕНИЯ и ГЛУБОКОЙ СИМПАТИИ. Об этом и собралась сама собой книжка.

0.Советы для гостя Болгарии

Здравейте! Добре дошли!
........................


Варна - красивейший город в мире!
Лучшее море и самый чистый песок.
Где еще, кроме своей квартиры,
Станет Вам так уютно и хорошо.


Мацеста повсюду под ногами плещет -
Не надо последние тратить рубли.
Знайте в Болгарии накормят излишне,
Даже если совсем на мели.


А названья звучат как сказка:
Златы Пясцы - Солнечный Брег.
В них поет - забота и ласка
И комфортный уютный ночлег.


Если вдруг любите одиночество -
Надоел Вам шум городской,
То найдете Вы осликов общество,
Петушек вам споет отбой.


Хоть Болгария - вся бескрайняя,
А вы любите сытный обед,
Поезжайте в местечко Кранево -
Ничего уютнее в мире нет.


И чудес там найдете немало -
Взять хотя бы Каменный лес.
Чудо каменное с неба упало -
Самое редкое из чудес.


Что ж, надо сказать спасибо деду
И тумбочке, в которой я это нашел.
Конечно, я в Болгарию еду -
Нигде ведь не будет так хорошо.


Спасибо, Болгария, за то, что такая-
За солнце, за море, за добрых людей.
За то, что такая ты нам всем родная,
За то, что в мире тебя нет милей.


© Copyright: Юрий Кутенин, 2010
Свидетельство о публикации №11012026606





1.Болгария! Быть может, центр Земли?
2.Невидимая сила чистоты...
3.My teacher of Zen! Мой учитель Дзен!
4.Gioconda in Bansko
5.Шарманщик пальцем поманил
6.Нестинаром с кострища сойду...
7.В гостях у Рады. Болгария
8.Поля накрыла засуха. Болгария
9.Стремящийся найти исток
10.В лесу я встретил человека с топором. Болгария
11.Читалище! Библиотека!
12.Болгарии бескрайние поля
13. Тодоров день
14.Камина сладкий дым
15.Птенчик становится орлом
16.Роженский древний монастырь.
17.Троицы церковь на площади в Банско.
18.Помню - открыл окно в башне замка...
19.В тумане вниз по черной трассе Томба
20.В винных погребах
21.В гостях у Бабы Ванги

Приложения:
Некоторые переводы на болгарский моих стихов
и с болгарского на русский











1.Болгария! Быть может, центр Земли?
 


Болгария! Быть может, центр Земли,
То место, что всех нас вращает,
На круги жизни возвращает
И снова тянет, как магнит.

Быть может, ось. Вокруг нее сошлись
Таинственные древние преданья,
Историй вечных назиданье,
Смысл бытия, что называем жизнь.

Быть может, солнца квант.
Таинственная та страна Фотэма,
Найти которую хотел Платон и Кант,
И для меня
всей жизни моей тема...

© Copyright: Юрий Кутенин, 2011
Свидетельство о публикации №11111103083

2.Невидимая сила чистоты...



Невидимая сила чистоты.
Неслышимая музыка всезнанья.
Достигуть этой небывалой высоты -
Мечта богатырей души -
гласят преданья.


© Copyright: Юрий Кутенин, 2011
Свидетельство о публикации №11110182061

3.My teacher of Zen! Мой учитель Дзен!

Автор и перевод: Юрий Кутенин

Мой Учитель Дзен!

Сменилась много раз листва.
Поют другими голосами птицы.
Но эта вечная трава -
Учитель мой...

Я у нее спешу учиться
Смирению и вечности.
Порой
    гордыня мыльным пузыречком взносит.

Но солнце ветерок попросит-
И ты в траву
ныряешь кувырком,
Обдутый сочным ветерком.

О! Мой Учитель Дзен...
My teacher of Zen
Author and translation: Yuri Kutenin

My teacher of Zen!

Changed many times leaves.
Other voices are singing birds.
But this eternal grass -
My teacher ...

I'm in a hurry to learn it
Humility, and eternity.
Sometimes, pride soap ball contributions.

But the sun is a breeze, ask
And you're in the grass
diving headlong
Blasting mellow breeze.

Oh! My teacher of Zen ...

© Copyright: Юрий Кутенин, 2011
Свидетельство о публикации №11111095982


4.Gioconda in Bansko

Юрий Кутенин
Gioconda in Bansko

Author and translation: Yuri Kutenin

How can you sleep if I saw her eyes.
Secret family of power rings
It catches your heart to its shadow
And he smiles ...
That same smile,
Directed inwards and outwards, in the past and the future ...
Audible and visible at the atomic level
How to ...?
How whack with one hand ...
Bammm !.!.!.!.!
And your hearts are broken


Джиоконда из Банско

Разве можно уснуть, если увидел ее глаза.
Тайною властью семью кольцами
Она приковывает твое сердце к своей тени
И улыбается...
Той самой улыбкой,
Направленной внутрь и вовне, в прошлое и будущее...
Слышимой и видимой на атомном уровне
Как?...
Как звук хлопка одной рукой...
Баммм !.!.!.!.!
И ваши сердца разбиты


© Copyright: Юрий Кутенин, 2011
Свидетельство о публикации №11111096423

5.Шарманщик пальцем поманил



Шарманщик пальцем поманил
И, музыку играя,
Судьбу узнать мне предложил,
Жетончик выбирая.

И вот на радость иль беду,
Но, глазками сверкая,
Большая птица Какаду
Дает - " ключи от Рая".

Дрожа, жетончик я схватил.
О, что же в нем найду.
Прочесть - едва хватило сил.
Ох! Этот Какаду.

"Двенадцать месяцев в году.
Но в сердце лишь апрель найду."

И вот бреду по свету
Я, выполняя - карму эту.

Не важно, вьюга иль капель.
Не важно, вёдро или тучи -
Я, как велит мой Царь Апрель,
Борюсь, ломаю,
лезу в кручи...


© Copyright: Юрий Кутенин, 2011
Свидетельство о публикации №11111094867


6.Нестинаром с кострища сойду...



Нестинаром с кострища сойду,
Угольки из подошв вынимаю.
Я любую беду отведу -
Вот куда только, сам ведь не знаю.

Может, проще вскочить на коня
И промчаться по вольному полю.
Вот тогда ты заметишь меня,
Вот тогда и разлюбишь неволю...

Может, ветер полынный сухой
Мои волосы вмиг размочалит,
И кораблик с воздушной мечтой
В твое сердце большое причалит.

Может, в землю нырнуть, как в волну,
И шаманов услышать камланье -
Вот такое у нас в старину
Было принято в чувстве признанье.

© Copyright: Юрий Кутенин, 2011
Свидетельство о публикации №11105172661


7.В гостях у Рады. Болгария

Юрий Кутенин

Себя оставив на съеденье
Картошечке, сотне котлет,
Огромный Радушкин омлет
Дополнит это наважденье...

Такой у Рады был обед.
Скорее назову его фуршетом.
Нет ведь говядинки при этом.
Форельки с семгой тоже нет.

Из зелий, более чем крепких,
Найдем мы ракии букет.
И Мавруд из напитков лепких.
А впрочем, здесь советов нет.

А запиваю я компотом -
Заморский кофий вреден мне,
Я от него потею ... потом
И сердце скачет к голове.

А чтобы сердце успокоить
И остудить горячий пыл,
Я хладолед прошу утроить.
Ну, надо же! Опять простыл.

Опять лечу себя котлеткой,
И горьким кофе с коньяком.
Поможет. Точно. И салфеткой
Я обмакну уста притом...

В гостях у моих добрых болгарских друзей в Кранево.
Их семейный ресторанчик называется "У Рады" - по имени хозяйки.
Трудится вся семья от мала до велика. Выживают даже в кризис.
Хотя это не просто - приготовить недорогое блюдо из качественных продуктов
и не прогореть...

© Copyright: Юрий Кутенин, 2011

8.Поля накрыла засуха. Болгария 2009 год



Подсолнечник стоит, как изваянье.
Как памятник чернеющий беде.
Не пожелаешь ни себе и ни тебе
Природы жуткое страданье.


9.Стремящийся найти исток



Воды искрящийся поток -
Ты утоляешь взгляд и жажду,
С тобой счастливым будет каждый,
Стремящийся найти исток.

Туда к вершинам, к ледникам
Стремимся мы взойти однажды,
Претерпевая муки жажды,
Срываясь, падая, как фант.

Судьбы исполнив приказанье,
Припав к чистейшей красоте,
Готов к любому наказанью
За приближенье к высоте,

Богам одним лишь подчиненной,
А нас жалеешь иногда
Или бросаешь в путь спрямленный,
И мы летим - бам- бам -бам - ба...

© Copyright: Юрий Кутенин, 2011
Свидетельство о публикации №11111043916

10.В лесу я встретил человека с топором. Болгария



Болгария. Лес вокруг Банско. 2011г.

В лесу я встретил человека с топором.
За ним бежала белая собака.
Вам интересно, что было потом?
Потом смеялся так, что плакал.

Он рассказал об этом дивном крае.
О зверях, о природе и лесах.
А расставаясь, дал орехов. Ввах!
Вот до сих пор щелкАю...


11.Читалище! Библиотека!



   Напротив мэрии этого болгарского города находится прекрасный сквер. Фонтаны и памятники.
Десяток питейных заведений. Закрытая для движения улица, вся состоящая из крохотных магазинчиков.И ... таинственное здание из стекла и бетона. Слева вход в турагентство и экскурсионное бюро. У входа стоит группка англичан и спрашивают меня. - Когда откроют?
-I don't know. Maybe soon. - отвечаю только потому, что видел, как из этой двери недавно выходили.
   Но меня больше интересует дверь направо. Над ней прикреплено красивое объявление "Читалище", что по-русски просто" Библиотека". Мне очень захотелось туда зайти. Посмотреть, что же читают наши друзья и братья - болгары. Расписание утверждало, что работает, но дверь была закрыта. И, судя по ее состоянию, - очень давно. Открылось турагентство. Туда вошли англичане и стали клянчить бесплатную карту этого городка. Но бесплатных не было, и они ушли. Подошел и я. Спросил - Библиотека работает? - Да, наверное.
-Когда зайти.
- Может, летом - улыбнулась девушка. И добавила - Демократия.

P.S. Когда я проезжал через Софию, то увидел много работающих книжных магазинов и понял -
ДУХОВНАЯ ЖИЗНЬ ... ПРОДОЛЖАЕТСЯ.

Шуршание бумажного листа
Мне пластик и резина не заменят.


© Copyright: Юрий Кутенин, 2011
Свидетельство о публикации №11111098647

12.Болгарии бескрайние поля



Болгарии бескрайние поля -
Цветущие лаванда, злаки, маки.
Озоном жизни полнится земля.
И Богом всюду выставлены знаки.

Здесь поднебесный рай.
Героев древних край.
И среди птичьих стай
Здесь вольница моя...

БОЛГАРИИ БЕСКРАЙНИЕ .... ПОЛЯ!!!

© Copyright: Юрий Кутенин, 2011
Свидетельство о публикации №11111103735



13.Предкнижье. Тодоров день - Болгария

Мой друг Предкнижье притащил еще какой-то листочек. Почитаем.


12 Март - Тодоровден

В первата събщта на Великия пост церквата чества Св.Теодор Тирон. С Тодоров ден завършва Тодорова неделя - седьмица след сирни заговезни.Спрод поверито през  Тодорова неделя неречата еще Тудорица, Тудорска неделя, Суха неделя, Луда неделя, Тримирна неделя, Гладна неделя, Кукерска неделя, верлуват силите на злото - лош и опасен период. в който зимата се сменя с пролетта. Вярва се, че който се разболее през тази седмица не може да се излекува.
Первитден е Песи понедельник, Куковден или Кукеровден - пъервият ден на Великоденскияя пост, в който се тримири (нисе ядо и пие нищо).
А вот и мой перевод с болгарского на русский.
12 марта - Теодор

Для уведомления о начале Поста Церковь празднует Теодора Тирона. В Тодоров день заканчивается Тодорово воскресенье - первое воскресенье после Заговенской седьмицы. Существует сильная  вера в Тодорово воскресенье, нареченное еще  Тудорица, Tудорско воскресенье,  Сухое воскресенье, Воскресенье обрезков,  Голодное воскресенье, воскресенье оживления сил зла -  и опасный период, когда зима превращается в весну. Считается, что те, кто заболел в течение недели, не смогут быстро исцелиться..
Первыйден - является первым понедельником, Куковдень или Кукеровдень - первый день Великого Поста ( нельзя есть или пить что-либо ).

Интересные обычаи в Болгарии.


© Copyright: Юрий Кутенин, 2011
Свидетельство о публикации №11104086343


14.Путевые заметки. Камина сладкий дым

Случайно мы туда зашли. Совсем случайно.
Хозяин - сам любезность. Просит пересесть.
Мешает русский и болгарский он нечаянно.
Но нам понятно. У камина место есть.

Спешит он принести нам новые дровишки,
Чтобы добавить теплого огня.
А мы, наивные, уж разложили книжки,
В неторопливости привычно всех виня.

Да. Вот она, тепла и света нега.
Жизнь возрождающий естественный огонь.
Все это просто альфа и омега.
Как позабытые трава, земля и конь.

Глаза закрыты. Сердце в прошлое стремится.
И память - врет иль узнает?
Но я лечу под небом, будто птица.
А там внизу дубравушка поет.

Какие дивные растут цветы и травы.
Вот слышу ослика, вот журканье шмеля-
И с этим волны звуков ласковой дубравы.
Какая ты красивая, волшебница Земля!

Ах! Сколько чистоты, добра и света
Земля дает уроки - человек!
В какие ситцы и наряды ты одета,
Воспитывая нас в любви из века в век.

Я продолжаю в небе соколом кружиться.
Но чувствую, что слегка меркнет свет-
Хозяин кашлянул и вежливо стучится.
Простите, но уже готов обед.


© Copyright: Юрий Кутенин, 2011
Свидетельство о публикации №11102152056



15.Из цикла Православие в Болгарии 1

ПТЕНЧИК СТАНОВИТСЯ ОРЛОМ

Церковь строится в Варне.
Не так велика.
Но легко к ней добраться.
Ведь рядом река.

Вижу давние дали.
Вдоль этой земли
Корабли приставали
И флаги несли.

Люди разных народов
Сюда бойко шли.
Шли купцы, мореходы.
Товары везли.

А без Веры как можно.
Все прахом пойдет.
Вот и строит по камушку
Церковь народ.

С каждым годом все выше,
Чтоб слышать завет.
С каждым годом все крепче,
Так тысячу лет.

Вот стоит исполин.
Храм велик и могуч.
Среди храмов - один
Достает крестом туч.

Он с Болгарией вместе
Достиг до небес.
Стал он Веры наместник.
Седьмым из чудес.

Мы Болгарию любим.
И верим в нее.
Пусть Болгария будет!
Цветет! И поет!

В Болгарии есть много, очень много прекрасных мест
Православной веры. Я описываю только те, где бывал сам неоднократно.


© Copyright: Юрий Кутенин, 2011
Свидетельство о публикации №11103316786


16.Из цикла Православие в Болгарии 2

Роженский древний монастырь.
Как снежная вершина ты сияешь.
Даешь здоровье и потоки сил.
И таинствам души оконце отворяешь.

От ног паломников все стерты камни.
Нас влагой напоит чарующий родник.
Открыв души замки, запоры, ставни,
Я тоже к светлому источнику приник.

Прозрачная вода мне душу наполняет.
Устали ноги от столь долгого пути.
Глаза закрылись. Сердце замирает.
А образы плывут далекого ПРОСТИ...

Прости мне, Боже! Глупость, нетерпенье.
Прости мне грубость, резкость невпопад.
Прости мне тщетной гордости томленье.
Прости меня  -  сердец я конокрад.

Я знаю, жизнь свою не переставишь.
Не ведаю я    в прошлое пути.
Я грешен много. Сколько - не представишь.
Но главное - мне слезы матери прости!


Первое упоминание об этом монастыре относится к 890 г.


© Copyright: Юрий Кутенин, 2011
Свидетельство о публикации №11103316893


17.Из цикла Православие в Болгарии 3

Троицы церковь на площади в Банско.
Рядом и власть, и обед.
Очень спокойное в храме убранство.
Нет мишуры, блесток нет.

Рядом пусть жизнь продолжает течение.
В церкви же мир и покой.
Церковь - особый уклад и стремление.
Место, где станешь собой.

Только листвы у деревьев шумление.
Только журчанье ручья.
Миг, и почувствуешь ты на мгновение,
Вера и сила здесь чья.

Только лишь Он, Бесконечный и Истинный,
В храме Извечно живет.
Только к Нему и стекается искренне
Любящий Бога народ.


© Copyright: Юрий Кутенин, 2011
Свидетельство о публикации №11103317156


18.Путевые заметки. Помню - открыл окно в башне замка...

Помню - открыл я окно в башне замка, выходящее на юго-восток.
Улетело прошлое, а жалко, как увядший красивый цветок.
У белоснежной горы стоит башня замка, и я в ней неплохо живу.
А внизу лошадей призывное ржанье - начинаем дневную игру.

Может, это все сон, который снится и снится одного лишь меня для-
Но скажите, зачем ловить синицу, если с рук кормлю журавля.
А в руке моей зажатый кулон - подарок далеких небес.
Из дивного металла сделан он - творцом иноземных чудес.

Я на кулоне вижу коня, который только вчера меня нес,
Коня, похожего на меня -
              большие глаза, умный лоб, длинный нос...


© Copyright: Юрий Кутенин, 2011
Свидетельство о публикации №11101311634


19.Путевые заметки. В тумане вниз по черной трассе Томба

В тумане вниз по черной трассе Томба.
........
Стон лыж, свист ветра, плач креплений.
Воистину я раб страстей и увлечений.
Не вижу ничего, скриплю зубами, плачу!
О! Тот, кто знает все - пошли же мне Удачу!
О, проблески пошли. Я различаю
                Камень, снег и лед.
Воистину везет тому, кто сам везет.
Ба ! Замелькали сосны, и долина ближе.
О. Чудо. Кончился туман - я склоны вижу.
Последний в склон укол. Прощальный поворот.

Великий я Могол иль полный идиот.
Мне все равно! Душа поет!


© Copyright: Юрий Кутенин, 2011
Свидетельство о публикации №11102015153

20.Путевые заметки. В винных погребах

В винных погребах или В поисках Атоса

Читая батюшку Дюма
С бутылкой старого вина,
У нас возник один вопрос-
Куда же спрятался Атос?

Ром - воздух доблестных пиратов.
Спирт - кровь физических наук.
Ликеры - спутники лохматых.
А водка - наш всеобщий друг.
Что до других волшебных зелий,
Будь ты гастритчик иль маньяк,
То, чтобы праздновать безделье,
Мы вспоминаем про коньяк.
Чтоб насладиться вкусом вин,
Не надо шлепать в магазин.
Для этой цели... ПОГРЕБА!!!
Вот это...да! Вот это...да!

А там в прохладе и во мгле
Лежал Атос, припав к земле.
Точнее, к бочке он прирос.
И разрешился наш вопрос.


Погреб снят автором в самом маленьком городке Болгарии -
Мелник. Вино с таким названием Вы, наверное, знаете.


© Copyright: Юрий Кутенин, 2011
Свидетельство о публикации №111020111197



21.Путевые заметки. В гостях у Бабы Ванги

Вчера нам по ТВ глаза открыли,
Что все великие к Ней на поклон ходили.
Теснится ряд из звезд и призннанных светил
Соприкоснуться с голосом столь непонятных сил.

Сегодня ей сто лет. А вроде Она здесь.
Вот на холме, что ближе к Македонии,
               Огромный белый крест.
А дом ее так прост. Деревня, что сказать.
Но весь гигантский рост не может мир понять.
До Греции святой - пятнадцать тыщь шагов -
Быть может, говоришь от греческих богов?
А на Твоей могиле обычный белый кот -
Ко мне прижался милый. Взять на руки зовет.
Ну как коту откажешь? Ведь я люблю котов.
Мурлыка может тоже посланец от богов.
На мне он очутился и громко песню пел.
Весь мир переместился, куда-то улетел.
Не знаю, сколько времени сидели мы с котом.
Не знаю, кто теперь я - все тот же иль фантом.


© Copyright: Юрий Кутенин, 2011
Свидетельство о публикации №11102012174


ПРИЛОЖЕНИЕ.

   Переводы некоторых моих стихов болгарскими поэтами на болгарский

1.Планета друзей - переводы моих стихов

Юрий Кутенин – РУСКАТА ДЪЛБИНА

превод: ДИАНА ПАВЛОВА на болгарский
Диана Павлова живет в Софии. Работает заместителем главного редактора
журнала Литературный мир. Автор четырех поэтических сборников. Имеет множество других публикаций в альманахах и журналах.

РУСКАТА ДЪЛБИНА –
КОЛКО МНОГО КРИЕ ТАЗИ ДУМА ЗА МЕН*

Пак сребриста мъгла пада
и запява славей за срещата.
Пак струи нощна прохлада
и сенките шепнат нещо.
В този час, за мен най-суеверен.
Вслушан в твоите заклинания,
аз на срещата наша вечерна
със вечерна любов се покланям.
Този час – не е сън – виждам ясно
раменете, в наметка прибрани,
и очите, мълнии бляскащи,
и целувките огнени в бляна ни.

*Оригиналната дума е „глубинка” – дълбока провинция (бел.пр.)

Юрий Кутенин
РУССКАЯ ГЛУБИНКА –
КАК МНОГО В ЭТОМ СЛОВЕ ДЛЯ МЕНЯ

Вновь в низинах туман серебрится,
И о встрече запел соловей.
Вновь ночная прохлада струится
И загадочный шепот теней.

В этот час мне всего суеверней.
Заклинания слыша твои,
Я на встрече закатной, вечерней
Поклоняюсь вечерней любви.

Этот час – разве может приснится!?
Вижу – плечи, укрытые в плед,
Глаз бездонных, призывных зарницы,
Огневых поцелуев наш бред.


© Copyright: Юрий Кутенин, 2011
Свидетельство о публикации №111022634


2.Планета друзей 2


Я - русский! Родину люблю! И перед Богом прав!
Автор: Юрий Кутенин

Россия - коридор...? А русский - коридорный...?
Обидно слышать эти мне слова.
Простите этот слог зазорный...
За нами ведь - красавица Москва!

А перед лучшей из столиц
Не снимет шляпу кто?
И голову кто не уронит ниц...?
Лишь тот - кто ничего не видел.
И Бог которого обидел...

Я возмущен, но не сержусь.
Я - русский! Этим я горжусь!
И пусть собой я представляю
- генов сплав.
Я - русский! Родину люблю!
И перед Богом прав!

РУСАК СЪМ! ОБИЧАМ РУСИЯ! И ПРЕД БОГА СЪМ ПРАВ!
Юрий Кутенин
Литературен превод: Генка Богданова

„Русия е коридор! Камериер е руснакът!”

О, Господи, колко ме обиждат подобни слова!
Простете за срамния стих! Зад нас е Москва-
красавицата, най – хубавата столица в света!
Кой не й сваля шапка? Кой пред нея не свежда глава?

Само този, който нищичко още не е видял,
или  този, който  обижда с презрение  Бога!
Руснак съм, да!И с това аз винаги съм се гордял!
Възмутен съм! Но не се сърдя. Не съдя строго.

И нека да ви се представя -  от добри гени  сплав!
С Родината си се гордея ! И пред Бога съм прав!


Генка Богданова - член Союза писателей Болгарии.
Живет в г.Ямбол. С 1995 г.  выпустила 16 поэтических сборников.
Кроме того, участвовала в 40 поэтических альманахах.


© Copyright: Юрий Кутенин, 2011
Свидетельство о публикации №11102273438


3.Планета друзей 174. Красимир Тенев

Поэтические переводы
Красимир Тенев
Лето - мальчишка взъерошенный
Автор:Юрий Кутенин

Лето - мальчишка взъерошенный,
Все творит невпопад.
Хоть и хочет хорошего,
Но создал водопад.
Все девчонки обрызганы,
И он мокр до ушей -
Ах! Сюжетик ты жизненный,
Как набег мурашей.
Как гусей хороводица.
Как стрекоз перелет.
Лето! Лето, как водится,
Завтра осень найдет.
Будет утро туманное
И прохладно в ночи.
Осень - девушка странная.
То поет, то молчит.
Видно, ей вспоминается
Тот мальчишка лихой.
Не молчи же, красавица.
Лучше песню запой.


авторизиран (литературен) превод: Красимир Тенев, България

Рошав гамен е лятото
с неуместни игри.
От играта в която то
водопад сътвори
в пръски всички девойки са,
а и той – до уши.
Ах! Сюжет от живота си –
втурнат мравешки рой.
Като водните кончета.
Като гъше хоро.
Лято! Лято, как редно е,
идва есен, нали?
Нощем хладно е времето
всяко утро – в мъгли.
Есента пък девойка е.
Пее, после мълчи.
Може би си е спомнила
оня чоглав хлапак.
Не замлъквай гиздовнице!
Я запей песен пак!



© Copyright: Красимир Тенев, 2011
Свидетельство о публикации №111112811029



4.Планета друзей 179. Красимир Тенев


Жизнь моя - то по пыли подковами...
Автор: Юрий Кутенин

Жизнь моя - то по пыли подковами,
То по грязи, где тонешь сильней,
То по залам ботинками новыми,
То в горах, то в волнах всех морей.

Жизнь меня - все ты учишь, тревожишься,
Как бы я от тебя не ушел дураком.
И задачи кидаешь - не сложишь сам,
Так заставишь. Заставишь силком...

Отчего же никак не умнею я,
Попадаюсь на тот же крючок.
Вроде б не был никак ротозеем я.
Вроде б вовсе нигде - новичок.

Жизнь моя - не дразни меня сладкими
Пирожками, мне горек их вкус.
Уж давно овладел я загадками,
Разгадал я любовный искус.

А мне лучше по пыли подковами,
Да в болотах, где тонешь сильней,
Чем по залам с ботинками новыми
Среди толп одиноких людей.

 

Мой животe – ту с прах по подковите
Превод: Красимир Тенев


Мой животe – ту с прах по подковите,
ту със кал, дето блатно вони.
Ту през зали с обувките новички,
ту в гори, ту по морски вълни.

Мой живот, все ме учиш, тревожиш се,
да не би да си тръгна от теб.
И проблемът захвърлен, отложен е.
Принуждаваш все силом и с гнет...

Но защо в нищо аз не успявам все
и попадам на кука една.
Сякаш някакъв мухло и заплес съм.
Сякаш никога нищо не знам.

Мой животе, разкарай си сладките,
че горчив ми е техният крем.
Разгадал съм отдавна загатките,
Любовта опознал съм съвсем.

По-добре съм с прахта по подковите
и в блатата, де теглиш с магнит,
вместо в залите с ботите новички
сред самотнни лица и стени.

Перевод сделан для Международного Конкурса  http://www.stihi.ru/2011/11/27/3947


© Copyright: Юрий Кутенин, 2011
Свидетельство о публикации №11112063784


5.Привет, Юрий,
Перевел на болгарский язык Ваше чудесное стихотворение "Джиоконда из Банско". Мне очень нравится. По полночи поставлю на моей странице.
Удачи, друже.
Красимир
„ДЖИОКОНДА ИЗ БАНСКО”
Юрий Кутенин
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
ДЖОКОНДАТА ОТ БАНСКО

Ще заспиш ли, щом видиш очите й?
С тайната власт на седем пръстена
тя приковава сърцето ти към своята сянка
и се усмихва...
Със същата усмивка,
насочена навътре и навън, към миналото и към бъдещето...
Чуваема и видима на атомно равнище!
Как?
Като ръкопляскане на еднорък...
Баммм !.!.!.!.!
И сърцата ви са разбити...
Ударения
ДЖОКОНДАТА ОТ БАНСКО

Ще заспИш ли, штом вИдиш очИте й?
С тАйната влАст на сЕдем прЪстена
тя приковАва сърцЕто ти към свОята сЯнка
и се усмИхва...
Със сЪштата усмИвка,
насОчена навЪтре и навЪн, към мИналото и към бЪдештето...
ЧувАема и вИдима на Атомно равнИште!
КАк?
Като ръкоплЯскане на еднорЪк...
БАммм !.!.!.!.!
И сърцАта ви са разбИти...

Красимир Георгиев   14.06.2012 21:11   •


Джиоконда из Банско
Юрий Кутенин

Разве можно уснуть, если увидел ее глаза.
Тайною властью семью кольцами
Она приковывает твое сердце к своей тени
И улыбается...
Той самой улыбкой,
Направленной внутрь и вовне, в прошлое и будущее...
Слышимой и видимой на атомном уровне
Как?...
Как звук хлопка одной рукой...
Баммм !.!.!.!.!
И ваши сердца разбиты


© Copyright: Юрий Кутенин, 2011
Свидетельство о публикации №11111096423





5.И один из моих переводов-размышлений болгарских поэтов


Красимир Георгиев и принцип физики Де-Бройля
Юрий Кутенин

Я уже достаточно давно восхищаюсь
более, чем талантом Красимира Георгиева.
Его стихотворная мудрость достигла совершенства древних мудрецов
и при всяком внешнем воздействии ( по принципу неопределенности Де-Бройля, квантовая физика),даже переводе, теряет частичку абсолютности.
На примере попытки перевода стихотворения ЧАЩАТА,
выполненной мною, я это продемонстрирую.


Красимир Георгиев
ЧАШАТА

Седяхме върху чашата на живота
с огъня, слънцето и луната.
– Аз ще горя! – каза огънят.
– Аз ще грея! – каза слънцето.
– Аз ще сияя! – каза луната.
– Добре – съгласих се и попитах, –
но защо дъното на чашата е отгоре,
а отворът й е отдолу?


Закрыл глаза - увидел жизни суть,
Огонь и Солнце и Луна меня позвали.
-Скажи, ты близок здесь кому-нибудь?
                -Едва ли.
Огонь сказал, я - мысли суть.
Горю и зажигаю знанье.
Я - честь, я -совесть, жизни путь.
Я сущность, не ее названье.

Сказало солнце - без меня
Ты не найдешь на всей планете
Того, кто требует огня.
Кому нужны все мысли эти.

Луна - сказала, - тайны суть
Ее земное воплощенье.
Я ночью освещаю путь
Для дум высокого стремленья.

Храним мы чашу жизни сей,
Коль хочешь, вновь в нее налей.

Гляжу на чашу. Вижу дно.
Кому налить в нее дано?


© Copyright: Юрий Кутенин, 2011
Свидетельство о публикации №11111266179



ВМЕСТО ЭПИЛОГА

Болгария - священная страна

И расступились воды пред Иоанном Рыльским

Мальчик, пастушонок
Привел заблудшего теляти в край реки.
Никак не перейти -
      уж больно воды быстры, высоки.

Взмолился Богу мальчик Иоанн-
И встали воды.
По дну отпрянувшей реки
     прошел теленок...
за ним, как посуху, Иоанн.

Все поняли,
  что Богом поцелован мальчуган!


© Copyright: Юрий Кутенин, 2012
Свидетельство о публикации №11204252115


© Copyright: Юрий Кутенин, 2011
Свидетельство о публикации №11111104162


© Copyright: Юрий Кутенин, 2012
Свидетельство о публикации №11206036583
Список читателей / Версия для печати / Разместить анонс / Редактировать / Удалить
Рецензии
Написать рецензию
Так хорошо !
Пойду к врачу -
От зависти
Таблеток горстку
Проглочу :)

Однако же Болгарии портрет
Не полностью готов
Без шуток габровских
И габровских котов :)))

Марья Щукина   03.06.2012 23:16   •