Новое летоисчисление

Александр Валентинович Павлов
                Светлане Йовенко


Зима, а тут пора такой весны -
Её вовек не знали малороссы.
И в этом, право, нет ничьей вины:
Мы дотянули до конца войны,
Для Алой мир настал и Белой розы.
Папирус новый развернём теперь:
Эфир писали? Будем так - этер.
Из Карфагена выйдет Картахена...
Твой тренос - над слезою Бористена!
Живём - не тужим, помаленьку вроде.
Костёр рябины гаснет на ветрах.
Неутомимо вертится ветряк
У пана президента в огороде.
Январь, а я пришествие весны
Пророчествую профилю арийскому.
Бесценное реченье без цены,
И грамотку вручают Яворивскому.
Такая почесть - лучше сразу в морг,
А так хотелось благ элементарных...
Декамеронит киевский комсорг
На фоне катастроф гуманитарных.
А я, что я? Планида - не планета,
Тебя целую, говоря, как есть...
И не поэт уже, а сын поэта
Толпе провозгласит благую весть.
Узрим Кассандру - птичку-невеличку,
В героях Украины - тот герой,
Кто обойдёт на вираже Павлычку,
Но не звезду стяжает и не лычку -
Всего лишь персональный геморрой.
А были и у нас князья, буй-туры.
И жертвенники есть, и есть жрецы,
Беззубые писаки-жеребцы, -
Над ними потешаются и куры,
Литкурвы ведь повсюду таковы...
Я вас люблю, и это всё не вы.
Орлы с Парнаса, из пещер бизоны
Рисованные. Справочников ряд.
Бредёте грустной женщиной из зоны,
Где самосёлы в пламени горят.
Ушёл дурман сладчайшего чар-зелья,
Нет женщины, чей лик в душе храню...
Чужого пира горькое похмелье
Не вытравить и адскому огню.
Пройдут сквозь ваше сердце легионы,
И летопись напишут...
                Ну, а мне
Явился женский образ на коне,
Бессмертный образ женщины из зоны.
Её другая углядит с иконы...
Душа, благословенна будь вдвойне!
Последняя строка любовной прозы.
Нам жизни нет. И нету нам войны,
Смертельной схватки Алой, Белой розы...
Хоть до Парижа нам, как до луны,
Узнай, не там ли скачут наши кони?
В Париже - не под Киевом, не в зоне -
Теперь иного Господа сыны.
Сияет нимбом золото волос.
Сезоны в зоне. Так уж повелось:
Здесь литургия, а в Париже - месса...
А то, что отболело, не сбылось,
Про то смолчу. О том напишет пресса.

     (Из Дмитра КРЕМИНЯ. Авторизованный перевод с украинского)


___________________________________________________

"Мария и Елизавета" (бумага, гуашь, 1994). Художник Ольга Валерьевна ПУЗАНОВА