М. Лермонтов - Белеет парус... English translation

Mikhail Lermontov

The Sail

A lone white sail steadfastly glistens
Through azure mists afar at sea.
What does it seek in far-off distance?
What has it lost in native realm?

The waves break fast, the wind is clipping,
The mast is creaking as it sways.
Alas, it seeks no blissful being,
Nor does it run from happiness.

Below the sail are sky-blue currents,
Above are gold rays of the sun.
The rebel sail pleads for a tempest,
As though tempests bring the calm.

1832


Парус

Белеет парус одинокой
В тумане моря голубом!..
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?..

Играют волны — ветер свищет,
И мачта гнется и скрыпит...
Увы! он счастия не ищет,
И не от счастия бежит!

Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой...
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!

1832


Рецензии
This is bold, daring.
For non-Russians this is probably the best option to feel the original.

Merry Xmas!

Эдуард Лейтман   25.12.2012 20:48     модерация
Ed,
thanks for stopping by and dropping a line. The boldness is in my disregard for perfect rhymes, I guess. I hope your holidays are happy and the merger isn't impacting you directly.
Best,
D.

Беляева Дина   28.12.2012 22:20   модерация
Nothing can impact me even a fall of the cliff.
Here is my awful disregard for a perfect translation.
http://www.stihi.ru/2012/12/26/6522
I hope you'll notice that your work was used as a basis.

Эдуард Лейтман   28.12.2012 23:41   модерация
Wow! I really like your second stanza.

Беляева Дина   29.12.2012 00:44   модерация
Gosh, right after I boasted semi-jokingly, the market started to tank and I've had a huge bet on zero probability of the impasse. That was unnerving experience. I couldn’t even reply.
Anyway, I hope this year will be prosperous and we'll have plenty of inspiration for creativity.

Эдуард Лейтман   02.01.2013 18:02   модерация
At least today the markets were up.
Happy New Year!

Беляева Дина   03.01.2013 04:53   модерация
What happened is pretty much what I was looking for. And that's a good sign for the entire year.
Next time I won't underestimate professionalism of chicken game players.

Эдуард Лейтман   03.01.2013 16:44   модерация
Do not underestimate the financial savvy of politicians

Беляева Дина   03.01.2013 17:01   модерация
That's exactly what I meant

Эдуард Лейтман   03.01.2013 17:09   модерация
they also have investments... you know what I mean

Беляева Дина   04.01.2013 02:50   модерация
very well

Эдуард Лейтман   04.01.2013 02:57   модерация
На это произведение написано 12 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.