Обещал ты явиться к обеду-по мотивам письма Плиния

Флавий Максим
Стихотворное переложение письма Гай Плиния Цецилия Секунда (Плиний Младший) своему другу Септицию Клару (Plin. Ep. I. 15).
Приглашение к обеду, довольно частая тема в римской поэзии I века. Например она есть у Марциала, Ювенала.
____________________________________________
Обещал ты явиться к обеду,
Ну а сам негодяй не пришел!
Стол мой скромный и бедный?
Ты роскошней пиры предпочел?

Тебя ждали кочанчик салата,
Три улитки и два яйца,
Медовый напиток и мята,
Горлянка, маслины, свекла.

Снег из альпийских предгорий
На блюде стаял из-за тебя,
Обливается сердце кровью,
Ты извел такие блюда!

Чтения, сценки, пение лиры,
Слишком малый размах, о да!
Под гадитанских [1] дев изгибы,
Устриц ешь и морского ежа.

От наказания не уйдешь!
Адвоката ищи Цицерону под стать.
До последнего асса[2] вернешь!
Раз тебе на обед наплевать.

16 июля 2012
_________________________
[1]Гадитанские девы - прославленные танцовщицы из Гадеса (ныне Кадис, Испания)
[2]Асс - медная римская монета.