Кукловод и куклы

Соловьёва
Лялечнік і лялькі

Плоці лялек складаюцца з рытмаў
І гульні, і лятучых адзенняў,
Ірэальнасць пачуццяў* – адбітак*
Трапяткога , як космас, натхнення*;

А вось Лялечнік…Божа магутны! –
Ён валодае лёсам* іх жыццяў,-
Ён,напэўна, іх крылаў заступнік,
Такіх крохкіх* і тонкіх,як ніці.

Ён спагадліва *іх прыручае,-
А ягоны прызыў не пачуюць,-
Будуць плыць у заўсёдным адчаі
І сябе ў жыцці не ўмацуюць.

***Адбітак – отражение; натхненне – вдохновение; лёс – судьба;крохкі-хрупкий;спагадліва – сочувственно, ласково:не пачуюць – не услышат; не ўмацуюць –не укрепят.

Перевод

Кукловод и куклы

Плоти кукл создаются движеньем:
Кукловод их на пальчиках вертит.
Ирреальность их чувств – отраженье
Вдохновения – космоса сердца.

Кукловод ждёт от кукол  участья
В его замысле, тонком и чутком.
Он владеет их судьбами – счастьем.
Он, наверно, их крыльев заступник.

Кукловод их, любя,приручает,-
Если кукла не слышит призыва,-
Проживёт свою жизнь в отчае
И не станет глупышка счастливой.