поезда или публично

Татьяна Королёва-Манько
возможный сон...
возможная реальность...
вторженнье родственной души -
приказ вперёд,
приказ дыши.

паркета скрип тяжёл? -
знаю...
ты меня нашёл -
данность рая.
и теперь личное:
уйдёшь умирать на электричку -
позови публично (=искренне).

ты о Зимнем...
ну да,..голая упороченность
умов, проще говоря, ерунда
жаждущих беструдовых кормов.

и помню, какая война -
свобода, она достойна смерти,
даже если потом тишина:
у закона пляшут роберти*

корабли Андромеды...
на одном из них я -
неведомое неведомых...
и песнь, конечно, твоя.

рано проснувшийся поезд...
странно, но я навсегда.
если позволишь, полис
льняной такой
до пока жива -  лебеда*.

*Ро;берт (нем. Robert) — мужское имя германского происхождения.
 Произошло от древнегерманского (H)rod-berht, означающего в переводе «блестящий от славы».

*лебеда - происходит от белой сыпи на листьях и родственно слову «лебедь» и латинскому albus —
 «белый».  это растение очень полезно при очистке почвы от солевых загрязнений,источник азота, салатное растение, пыльценос...