Николай Огарев Звуки Звуци

Красимир Георгиев
„ЗВУКИ”
Николай Платонович Огарев (1813-1877 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


ЗВУЦИ

О, как прекрасните мигове славя!
С музика бързо се пълни слухът,
звуците нежни се носят стремглаво,
звуци отнякъде тук се роят,
мамят сърцето, то тупка тревожно,
иска да следва тоз звуков летеж...
В тези минути разнежваш се, можеш
лесно при техния чар да умреш.


Ударения
ЗВУЦИ

О, как прекрАсните мИгове слАвя!
С мУзика бЪрзо се пЪлни слухЪт,
звУците нЕжни се нОсят стремглАво,
звУци отнЯкъде тУк се роЯт,
мАмят сърцЕто, то тУпка тревОжно,
Иска да слЕдва тоз звУков летЕж...
В тЕзи минУти разнЕжваш се, мОжеш
лЕсно при тЕхния чАр да умрЕш.

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Николай Огарев
ЗВУКИ

Как дорожу я прекрасным мгновеньем!
Музыкой вдруг наполняется слух,
Звуки несутся с каким-то стремленьем,
Звуки откуда-то льются вокруг,
Сердце за ними стремится тревожно,
Хочет за ними куда-то лететь...
В эти минуты растаять бы можно,
В эти минуты легко умереть.