То - не зима. Веточка Вишни

Владимир Грубин
                Перевод с украинского языка
                Автор Веточка Вишни
                http://www.stihi.ru/2012/08/17/3496

           ***
Лёд не сковал пока что речку,
Влечёт и манит листопад,
И каблучков стук быстротечный,
Как звуки нежных серенад.
Ещё и травы льются шёлком,
А в них малютки-скрипачи
Дают концерт, играют громко,
И розы пурпуром в ночи.
Нет, журавли не улетали.
И зори – нежные, как сон…

Но сад осенний весь в печали,
Свои подарки дарит он.

То – не зима…



       ще не зима...
      Веточка Вишни

Ще крига не скувала річку,
і вабить, манить листопад
відлуння модних черевичків,
мов звуки ніжних серенад.
Ще трави руняться шовкові,
в яких маленькі скрипалі
дають концерт; і пурпурові
в саду троянди, як вогні.
Ще журавлі не відлетіли,
і зорі ніжно лебедять…

Зве сад осінній не змарнілий
червоні яблука збирать.

Ще не зима...


Картинка http://sphotos-g.ak.fbcdn.net/
hphotos-ak-snc6/281858_322182534545343_
551566395_n.jpg