Перевод... с немецкого

Лариса Часовская
Короче дни, длиннее ночи... И солнца луч теряет злато...
Душа всё чаще одинока ... Дождю вслед плачет виновато...

Рвет ветер, сдуть пытаясь солнце, за небо держится, бедняга...
А тучи серою чумою растут и множатся, трудяги...

Бесцветна Осень? - оглянись же! Ведь всё вокруг сверкает в красках:
Дороги, парки и аллеи - весь мир нам кажется прекрасным!

Не всюду морось, серость, скука - раскрой глаза свои пошире!
А то останешься навечно, в забытом Богом скучном мире...


«Herbststimmung» (Виктор Воскресенский)
http://stihi.ru/2010/11/18/45