що я про нього думаю

Инесса Литт
 Дорогие читатели! Я тут решила опубликовать свои книги для детей,  как  бывшая жительница Киева, то обратилась в Союз писателей Украины. Напомню вам, что СЭР Яворивський был выгнан под одно место президентским указом(вы так сильно не волнуйтесь. Там ещё много и сэров и сэрих) за разжигание национальной неприязни (против кого не уточняю). Ну, вот, пришла я в эту уже теперече НАЦИОНАЛьНУЮ спилку (не смейтесь, это не от слова спиливаться!) это от слова "союз", "спiлка", ну и там мне сразу же предложили перевести мои 2 книжки на украинский язык, вроде по-русски все разучились понимать. Теперешний директор союза писателей такое пишет, что я вам далее приведу в пример, но если там прочитали мои письма к их бывшему президенту (тому, который сделал из нацистов героев и Юлька с ними же в числе рьяных активистов), то не видать мне моих детских книг опубликованными! Вот, ... а вы спрашиваете иногда: " Ну как же политикa влияет на нашу жизнь? Они там, а мы - здесь!" Ой, влияет напрямую!
   Хочу добавить, что издательство при Союзе писателей у них называется "Украинский приоритет". Нет бы назвать "Приоритет талантов" или "Приоритетность чувств" или ещё как-нибудь, нет - "Украинский приоритет" (то есть, в одном названии уже ущемляются права других национальностей Украины. Раз идёт речь об ущемлении прав остальных национальностей, значит речь идёт о дискриминации(!) Ах, ну и вы скажите мне, что европейская страна, мечтающая попасть в евросоюз просто не может такого сделать? Доказательства уже даже в самом названии издательства ). Директором же этого издательства с таким "романтическим" названием является Владимир Шовкошитный доктор философии в сфере политологии. Небось, прочёл он всё же мои письма к Ющенко.

Книжный магазин, что находится у бывшего музея Ленина насчитал аж 2 книги на русском языке(про медитацию и кухонные рецепты). Думаю, ну ладно, на русском у них нет, то куплю хотя б какой-то путеводитель для ребёнка на французском.По-русски мы уже читаем, а английский ещё не учили, всё это во французской школе. На таком тоже не имелось.Ребёнок остался без детских книг на русском и без путеводителя. Он бы пригодился, что б рассказать подружкам во Франции о своих летних каникулах. Оставалась только навязанная для покупателя украинская мова, да и замечу, что кроме меня с дочерью в магазине никого из посетителей не было. Так кому выгодно навязывать язык? До того навязывать, что забыли о туристах. Всё на английском или украинском. Где же русский? Такое впечатление, что там сильно перегрелись на солнышке пани и пановэ (сэры и сэрихи).
Віктор Баранов (директор союза писателей):

ДО УКРАЇНЦІВ

Я запитую в себе, питаю у вас, у людей,
Я питаю в книжок, роззираюсь на кожній сторінці:
Де той рік, де той проклятий тиждень і день,
Коли ми, українці, забули, що ми українці?

І що є в нас душа, повна власних чеснот і щедрот,
І що є у нас дума, яка ще од Байди нам в’ється,
І що ми на Вкраїні — таки український народ,
А не просто населення, як це у звітах дається.

І що хміль наш — у пісні, а не у барилах вина.
І що щедрість — в серцях, а не лиш у крамничних вітринах.
І що є у нас мова, і що українська вона,
Без якої наш край — територія, а не Вкраїна.

Я до себе каже і до кожного з вас — Говори!
Говоримо усі, хоч ми й добре навчились мовчати!
Запитайте у себе: відколи, з якої пори
Почали українці себе у собі забувати?

Запитаймо й про те, як ми дружно дійшли до буття,
У якому свідомості нашій збагнути незмога,
Чим солодший од меду нам видався чад забуття
Рідних слів, і пісень, і джерел, і стежок від порога.

Українці мої! То вкраїнці ми з вами, чи як?
Чи в "моголах" і вмерти судила нам доля пихата?
Чи в могили й забрати судилось нам наш переляк,
Що розцвів нам у думах смиренністю "меншого брата"?

Українці мої! Як гірчать мені власні слова…
Знаю добре, що й вам вони теж — не солодкі гостинці.
Але мушу казати, бо серце, мов свічка, сплива,
Коли бачу, як люто себе зневажають вкраїнці.

Я вже й сам ладен мовить: "Воно тобі треба?. Стерпи!"
Тільки ж хочу, вкраїнці, спитати у вас нелукаво:
Ради кого Шевченкові йти було в Орські степи?
Ради кого ховати свій біль за солдатську халяву?

То хіба ж не впаде, не закотиться наша зоря,
І хіба не зотліє на тлін українство між нами,
Коли навіть на згарищі долі й зорі Кобзаря
Ми і досі спокійно себе почуваєм хохлами?

Українці мої! Дай вам Боже і щастя, і сил.
Можна жити й хохлом, і не згіркне від того хлібина.
Тільки хто ж колись небо нахилить до Ваших могил,
Як не зраджена вами, зневажена вами Вкраїна…


  ***  А це що я про нього думаю :



Хто ж тебе зневажав і для кого "молодшій" ти брат?
Да хіба ж не в монголів позичив ти вражу кровину?
Схаменися, прозрінь як людина ти в правду не зла,
То згадаеш, що "Русью" звалася твоя Батьківщина.

P.S.   Et encore від мене:

Зазирав ти до книг, а що бачив у них?
Шляхту польську, чи може татарів?
Чи нелюдів-нацистів,чого же ти стих?
Розбавляешь лайном свої барви?

Хто себе заплював, да своею ж слиной,
хто про дружбу та едність не дбає,
то не є "гуманіст", то не є "патріот",
а лиш гнучка підстила для влади.


Бондаренко стремится разгадать буквы "е" и "л"
В столичном Доме писателей представили книгу "Ночной разговор с Европой" поэта 57-летнего Станислава Бондаренко. Автор определил жанр произведения как "поэма-клип". В ней рассказывает о духовных связях между Украиной и Европой с периода Киевской Руси.
 
- Знаю Бондаренко еще с советских времен, но только недавно узнал его как фееричного поэта, - говорит заместитель председателя Союза писателей Владимир Шовкошитный, 55 лет. - Вчера дискутировал со старшим сыном. Он говорит: "Вы все одинаковы - те, кто добывал независимость. У вас претензии к Европе: почему они не хотят взять нас к себе. Но у них не избирают в парламент людей, с которыми в приличном обществе не сели бы за один стол".
 
В зал заходит писатель 60-летний Василий Шкляр. Громко здоровается со всеми:
 
- Слава Украине!
 
- Мы знали этого человека как виртуозного мастера слова, - показывает на автора поэт Иван Драч, 75 лет. - А теперь он набрался нахальства говорить не с каким-то муравьем или яблоней, а с континентами. Это школа Маяковского.
 
- Виват, академия! Виват, профессорес! - здоровается Станислав Бондаренко. Рассказывает, что в университете сидел за партой, за которой раньше учился Иван Драч. Декламирует стиха из своего предыдущего сборника "Кириллица киевских улиц" - о 38-ом автобусном маршруте к студгородке на ул. Ломоносова.
 
Стихотворения в новой книге поданы на украинском и английском. Бондаренко читает по очереди с переводчиком, британцем с украинскими корнями 48-летним Стефаном Комарницким. Его мать и тетя сидели в советских лагерях.
 
К микрофону выходит Василий Шкляр.
 
- Станислав Бондаренко был москалем, инородным телом в нашей среде. Но все-таки неожиданно для меня вырос в хорошего украинского поэта. По-видимому, это тот феномен, как у Григора Тютюнника. Когда наши ребята от русского языка возвращались к родному. Ему повезло с переводчиком. Не все знают, что Комарницкий - блестящий поэт. Вы читали его стих о теленке? - обводит всех острым взглядом. - Как у этого теленка ноги дрожат. Вы читали это? - повышает голос.
 
- Меня заинтересовало, что Станислав пытается оживить букву, - выступает автор предисловия к изданию академик Николай Жулинский, 71 год. - Например, стремится разгадать украинские буквы "е" и "л". Ходит вокруг них, как кот вокруг сала, и смотрит, с какой стороны и как укусить. С помощью слова стремится творить диалог Украины с Европой. Нам не надо склоняться или оправдываться перед ней. Мы равноправны еще со времен Киевской Руси.
 
Книга вышла в издательстве "Украинский приоритет" тиражом 1000 экземпляров. Иллюстрировал ее Сергей Якутович. Издательская цена 30 грн.

Комменты от меня :

Europe14.09.2012 12:36
Да, и я о том же, что кроме националистов никого нет в Союзе писателей Украины. С чего они там верховодят, да ещё и мечтают вырубить окно в Европу? В Европе люди Ц И В И Л И З О В А Н Н Ы Е, а национализм - это дискриминация других людей, это варварство. Так место ли варварам в Европе? Американцы, которым Украина лизала подошвы с бывшим президентом и с Юлечкой, так простые американцы, которые привыкли к демократии и к тому, что дискриминация - акт закононаказуемый, то как они воспринимают Украину? А как её можно воспринимать с этим кагалом людей, считающих, что кроме украинцев никто не приоритетен? "Украинский приоритет"... украинский фашизм.

Europe14.09.2012 13:05
P.S. А с Европой на равных будете разговаривать после того как сделаете столько всего для международной гуманитарной помощи, сколько Европа сделала и после того как поднимите уровень обеспечиваемости населения как в Европе. А что ж вы так сейчас "на равных " разговариваете? Со свинским рылом да в калашный ряд?! Ну, пановэ! А за книжку, что про разговор типа "на равных" и ломаного гроша не дам.