София Парнок Моя любовь! Мой демон шалый! Любов! М

Красимир Георгиев
„МОЯ ЛЮБОВЬ! МОЙ ДЕМОН ШАЛЫЙ”
София Яковлевна Парнок/Парнох (1885-1933 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


ЛЮБОВ! МОЙ ДЕМОН РАЗТРЕВОЖЕН!

Любов! Мой демон разтревожен!
Тъй костелива си, че може,
похапвайки те за обяд,
да счупи зъб човекояд.

Но аз не съм порода груба
(освен туй малко съм беззъба),
затуй без болка тук и там
аз само с устни ще те ям!


Ударения
ЛЮБОВ! МОЙ ДЕМОН РАЗТРЕВОЖЕН!

ЛюбОв! Мой дЕмон разтревОжен!
Тъй костелИва си, че мОже,
похАпвайки те за обЯд,
да счУпи зЪб човекоЯд.

Но Аз не сЪм порОда грУба
(освЕн туй мАлко съм беззЪба),
затУй без бОлка тУк и тАм
аз сАмо с Устни ще те Ям!

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


София Парнок
МОЯ ЛЮБОВЬ! МОЙ ДЕМОН ШАЛЫЙ

Моя любовь! Мой демон шалый!
Ты так костлява, что, пожалуй,
Позавтракав тобой в обед,
Сломал бы зубы людоед.

Но я не той породы грубой
(К тому ж я несколько беззуба),
А потому, не теребя,
Губами буду есть тебя!