Омар Хайям. Рубайят в переводе И. И. Тхоржевского

Галина Пашина
1. Ты обойдён наградой? Позабудь!
Дни вереницей мчатся? Позабудь!
Небрежен Ветер в вечной Книге Жизни?
Мог и не той страницей шевельнуть...

Диктовка:

Прости, что долго не было известий.
Мир твой очень много дал тебе и мне.
Сегодня я тебе известен
И знаешь есть твой путь ко мне.

Когда берёшь перо и лист бумаги
Я строки новые дарю тебе.
Так знай, что всё, что я поведал
 Есть правда о тебе и обо мне.

Мы вновь с тобою будем через строки говорить.
Твой путь ко мне был труден, но ты его готова повторить.
И счастлив я, что ныне нам встреча вновь дана, мой друг.
Я есть в тебе, а ты во мне, мы совершили этот круг.

Когда Земля иною станет, нам будет встретиться легко
Тебе мой Бог трактат подарит, в котором имя есть твоё.
Ты не гордись, не помня ныне, мы как два путника в пустыне.
И жажду утолим тогда, когда узришь стезю свою, уныние
Омоешь славой и я к тебе тогда дойду, и обниму, то будет славно...
Мой друг, теперь же я пойду, подумай о свободе -то главное.

17 сентября 2012 год

http://www.stihi.ru/2012/09/18/9978