Перси Биши Шелли. Если лампа разбита

Андрей Гастев
Percy Bysshe Shelley.  Lines: ‘When the Lamp is Shattered’


Перси Биши Шелли.  Строки: «Если лампа разбита»


Если лампа разбита, -
Свет умирает в пыли;
Если туча пролита, -
Где-то радуги расцвели;
Если сломана лютня, -
Молчанье о ней скорбит.
Если губы разлюбят, -
Милый слог их забыт.

Музыки нет без лютни,
Света без лампы нет.
Сердце как храм безлюдный,
Если дух в оковах и нем.
Если он не поет, а стонет,
Как в руинах ветер ночной,
Как корабль, что, накренясь, тонет,
И как колокол над волной.

Если два сердца дружно
Гнездышко примутся вить,
Любовь вдруг станет ненужной,
Уйдет – не остановить.
О, Любовь, ты скорбишь о хрупких
Мимолетных вихрях судеб,
Но корабль твой, сердца скорлупка –
Как он держится на воде?

Страсть его тебя укачает,
Как качает шторм фонари,
И насмешкой ум повстречает –
Ясным ликом зимней зари.
Дом твой птичий сгниет до снега,
Крылья не защитят гнезда.
Ты, нагая, достанешься смеху,
Вслед за ним придут холода.