Про азбуку. Мария Шандуркова. Перевод с болгарског

Геннадий Зенков
 2 место и Диплом II степени на VII МЕЖДУНАРОДНОМ КОНКУРСЕ ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ "БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
             http://www.stihi.ru/2013/03/31/6043
            
           ПРО АЗБУКУ

  Свободный поэтический перевод с болгарского
 по дословному переводу ОЛЬГИ МАЛЬЦЕВОЙ-АРЗИАНИ

   Язык болгарский - он священный,
   Кириллом и Мефодием взращенный,
   он в азбучных молитвах воплощён.

   Слова его, как птицы, светлой стаей
   Россию и Европу просветляют,
   он к Божьей правде устремлён.

   Святой Кирилл и брат - святой Мефодий
   умы к познанию приводят,
   что нужен мир и радость, и любовь.

   Они все звуки разговоров собирали
   и букву каждому достойно подбирали,
   чтоб был понятен каждый слог.

   Глазами зоркими чтоб люди все проникли
   сквозь буквы в смысл священной каждой книги
   и знали, что повсюду - Бог,

   что Божье слово навсегда священно
   и всем понятно и бесценно
   тем, что научит видеть зло, добро.

   Запомнят дети истину простую,
   потом повторят азбуку святую
   и Богу песнь споют из светлых слов.

   И в буквах азбуки благословенных,
   и в мыслях честных, сокровенных
   свою святую сохранят любовь.

   
       МАРИЯ ШАНДУРКОВА

         ЗА АЗБУКАТА

   Езикът български свещен е,
   от Кирил и Методий защитен е
   и в азбучни молтви претворен.

   От него трътва светлината
   в Русия и Европа - чрез словата -
   към Божията правда устремен.

   Светите братя Кирил и Методий
   умът в познанието водят
   към мир и радост, и любов.

   Те звуците от говора събрали
   и буквите за тяк създали
   да се разбира всеки слог.

   Очите зорко да проникват
   через буквите въе святи книги
   и да узнаят що е Бог.

   Че Божието слово е священо
   и разбираемо, и ценно,
   че учи що е зло. добро.

   Запомнят с радост днест децата,
   повторят азбуката свята,
   запяват светъл славослов.

   И с буквите благословени
   въе думи честни, съкровени
   опазват своята любов.