Баллада о короле Артуре. Часть II

Ирина Богдановская 2
МЕЧ В КАМНЕ

Великая распря в стране началась:
Вассалы дерутся друг с другом за власть,
Посевы сжигаются, попран закон…
И Мерлин-провидец, весьма удручён,
С епископом в Лондоне держит совет,
Как землю родную избавить от бед.
…Волшебника голос и твёрд, и суров:
«Нас ждут мятежи и набеги врагов,
Раздоры стране только горе несут,
Все люди устали от войн и от смут,
И кровью уже истекает земля, –
Нам нужно, не медля, избрать короля!
Быть может, Всевышний знаменье пошлёт,
И будет от бедствий избавлен народ…»
…Епископ сказал, озабочен и строг:
«Пускай же укажет избранника Бог»…

И вот полетела людская молва:
Турнир объявляется в день Рождества!
Приехали знатные лорды страны –   
Явить боевое искусство должны…
В собор пригласил их епископ седой.
Они отстояли на службе ночной,
А выйдя из храма, на ясной заре,
Увидели камень большой во дворе,
И меч вертикально из камня торчал, –
На солнце блестел благородный металл.
Дивились бароны и все короли,
Когда на клинке они надпись прочли:
«Кто вынет из мрамора меч золотой,
Тот, став Королём, будет править страной».
Но тщетно вассалы пытались извлечь
Из каменной глыбы сверкающий меч…

Уже состязанья пора начинать, –
На поле турнирном собралась вся знать,
И были среди приглашённых гостей
Отважный сэр Эктор и сын его Кей,
А также воспитанник – отрок Артур…
…Внезапно Кей вскрикнул и сделался хмур:
Он так на объявленный праздник спешил,
Что в местной гостинице меч позабыл.
И молвил Артуру он: «Милый мой брат,
Скачи за клинком поскорее назад!»

И юный Артур поскакал за мечом,
Но поздно: увидел он запертый дом.
Что делать? Кей ждёт на турнире в шатре!
Вот камень с клинком на церковном дворе,      
Ворота открыты, вокруг – никого…
Оружие юноша вынул легко,
Потом у шатра его Кею вручил.
Знакомый клинок?! Кей проворно вскочил.
…Турнир долгожданный уже позабыт,
И вот он к помосту, волнуясь, спешит,
И радостно шепчет родителю сын:
«Отец! Я – Британии всей властелин!»
               
Узнав золотого меча рукоять,
Сэр Эктор велел объяснения дать;
Когда же услышал Артура рассказ,
Он к камню вернуться просил ещё раз.   
Отправился юноша с ними туда –   
Вонзив, снова вынул клинок без труда!
…Артура назвав господином своим,
Они преклонили колени пред ним,
А после поведал сэр Эктор о том,
Как Мерлин младенца принёс к нему в дом,
Чтоб мальчик спокойно до времени рос
Вдали от дворцовых интрижек и гроз…

Окончен турнир. Вот и солнца заход,
И вновь у собора теснится народ.
Опять собрались претенденты на трон, – 
Подходят к клинку за бароном барон.
Меч вытащить всем им, увы, не судьба,
И громко смеётся над ними толпа…
Но кто же взойдёт на британский престол?
И юношу к камню епископ подвёл –
О, чудо! Меч слушался только его!
Послышались возгласы: «Тут колдовство!
Безродный мальчишка! Сопливый юнец!»
Однако вмешался волшебник-мудрец:
«Артур – Пендрагона единственный сын,
И здесь он короны достоин один,
Британией править избрал его Бог!» –
И юноше громкую славу предрёк…

КОРОНАЦИЯ. БИТВА ЗА ТРОН

Не сразу поверила Мерлину знать,
Решив до Крещенья ещё подождать;
Разбили над камнем высокий шатёр,
У входа поставили строгий дозор,
А также охрану нашли, чтоб беречь
Счастливца, которому в руки шёл меч…
…В день Троицы принца признал весь народ –
С почётным эскортом в собор он идёт,
Епископом в рыцари там посвящён,
Душистым елеем помазан на трон,
Клянётся торжественно пред алтарём
Достойным и праведным быть королём…

Мечтая вернуть своей родине мир,
Устроил Артур в резиденции пир;
На празднество всех пригласил королей,
Однако услышал от верных людей:               
Пошли на него государи войной,
Огромное войско ведя за собой.
Желали они проучить наглеца…
…И юный властитель спросил мудреца:
«Наставник и друг! Что поведаешь мне?
Ужели продолжится смута в стране?..»
Но маг предсказал королевства расцвет,
Артуру дав умный и дельный совет:
Бретонских вождей из-за моря призвать –
И будет разбита мятежная рать!
Напомнил юнцу седовласый пророк:
«Король! У тебя есть заветный клинок!
Его ты используй в критический час,
Он выручить сможет один только раз…»

И принял высокий оплот-равелин
Дворян из союзных бретонских дружин.
На поле собралось немало знамён.
Петух прокричал… Посветлел небосклон.
Сигнал к наступленью – и сшиблись полки,
Жестокая сеча пошла у реки…
Увы, нелегко бунтарей одолеть,
И многие воины встретили смерть.
…Подходит упорная битва к концу,
И кровь у Артура течёт по лицу.
Неужто бесславно закончится бой?!
Но вынул властитель клинок золотой
И яростно врезался в гущу врагов,
Ведя за собою отважных стрелков…
Враги, ослеплённые блеском меча,
В смятении бросились прочь, трепеща…

Мгновенно Артур пораженье нанёс,
Загнав королей на отвесный утёс.               
И тут подоспела нежданная весть:
На землях у них – сарацинов не счесть!
…Сняв латы стальные, спокоен и прям,
Подъехал со свитой Артур к бунтарям:
«Милорды! Захватчики – в вашем краю!
Я вам обещаю поддержку свою.
Мы выступим вместе, едины во всём,
И наглых язычников вмиг разобьём!..»
…Поступок такой оценив, короли
Присягу на верность ему принесли…

Продолжение http://www.stihi.ru/2012/09/23/3784