Песня сердца... Анетта Руж

Миледи Ольга Переводы
Песня сердца...                Song of heart...

Не о лёгкой мечтая доле,                I'm dreaming about not easy fate,
Не о славе - забавы для... -                not about the fame - pleasure for... -
Я прорваться хочу на волю                I wish only to rush to a freedom forward
Песней сердца, струной звеня!          by a song of my heart, by strings rang!

Растревожить земные дали               To disturb the expanse of the Earth
Перезвоном колоколов,                by sweet jingling of wonderful bells,
Чтобы чувства мои звучали,             That my feelings will be sounding,
Разорвав немоту оков…                having broken off the dumb chains …

И струился потоком Света,               Would be streaming by a flow of  Light,
Растопив равнодушия льды,              has to melt the indifference ice,
Голос мой... И душой согреты,        Voice of me... being warmed by my soul,
Ноты сами нашли лады                in those notes - the chords have found...

Самых верных аккордов звучных,    From the most right sonorous chords,
Чтобы искренних, добрых слов        of those clearing sincere, kind  words
Водопад, чистотой созвучий,           Waterfall, by the pure accords,
Окрылял и дарил Любовь!                gave the wings and sweet Love!

автопортрет и фотошоп А.РУЖ
Auto portrait and photoshop

http://www.stihi.ru/2012/04/04/5889