Пруд золотился рыбками Матисса

               Экспромт на
      стихотворение в прозе Яны Голдовской
        "Пруд у китайского посольства"
             __________

               

Пруд золотился рыбками Матисса
У пагоды бог знает чьих времён.
Был солнца луч печатью в нём оттиснут
Как если бы на свитке без имён.

Остановилось чудное мгновенье.
И безмятежность правила, пока
Стекали в пруд, по ярко-синей вене,
Обласканные ветром облака.

Но на весах, почти что ювелирных,
На йоту перевешивал октябрь.
Как ни меняй тональность грустной лиры,
Не отвертеться, осень, от тебя.


Рецензии
Осенняя тема доминирует! Но рука Мастера видна сразу. Филигранное произведение, тонкое и невесомое.
Яков, никак не выберусь посидеть и почитать, без спешки. Время просачивается между пальцами, как песок. Вернулся из отпуска, а тут, как всегда, навалилось.:)
Но не будем о плохом!
Успехов и новых замечательных стихов тебе!

Ванька Жук   26.10.2017 19:36     Заявить о нарушении
Да, время, как песок.
Чувствую это всё острей и острей.

Большое спасибо за отклик, за пожелание!

Всех благ!
С уважением,
Яков



Яков Рабинер   26.10.2017 22:07   Заявить о нарушении
На это произведение написано 16 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.