Песня мира - Shir la Shalom

Иной
Это перевод с иврита текста песни  Shir la Shalom.

Стихи Якова Ротблита,  музыка Яира Розенблюма.

Песня антивоенная, очень популярная, написана в 1969г. в разгар одной из войн Израиля, и как бы от имени павших в бою солдат.
На одном из митингов в поддержку мирных соглашений с палестинцами, происходившим в Тель Авиве в 1995г,  эту песню пели демонстранты вместе с премьер-министром Израиля Ццхаком Рабиным (на фото). Сразу после этого митинга он был убит правым экстремистом, который был против этого соглашения.

Песня стала гимном борцов за мир.

Послушайте песню:

https://www.youtube.com/watch?v=loEjCbSPNjw

Видеозапись того трагического митинга:

https://www.youtube.com/watch?v=Gj2-MMB_st0


ДАйте Солнцу вновь взойти -
Утро осветить,
Но И святейшей из молитв*
Нас не воскресить

КтО в песках здесь погребен,
Чей блЕск очей погас,
НЕт, ни плач, ни горький стон
Не разбудят нас

НЕ вернут на этот свет
НАс всех из глубин
                         (И не помогут!)
Ни восторг, ни блеск побед,
И ни славы гимн

                       А посему:

                       Так песню МИра Вы пОйте все,
                       НЕ шепча молитв,
                       Так песню МИра Вы пОйте все,
                       И грОмко, даже в крик!

Дайте Солнцу заглянуть
За заслон цветов,
Продолжайте трудный путь,
И без лишних слов! 

Ты всмотрись с надеждой вдаль,
Но не сквозь прицел,
Чтоб певцом любви ты стал,
Не для войн чтоб пел! 

Не скажи, что день придет,
Приведи его,
                  (Ведь не мечта ж лишь это!)
Песню Мира пой народ
С нами заодно!

                       А посему:

                       Так песню МИра Вы пОйте все,
                       НЕ шепча молитв,
                       Так песню МИра Вы пОйте все,
                       И грОмко, даже в крик!

* Имеется ввиду традиционная еврейская погребальная молитва Кадиш.

——————————————————————————————————————————————

SHIR LASHALOM

http://www.hebrewsongs.com/song-shirlashalom.htm

Tnu lashemesh la'alot
laboker le'ha'ir
Hazaka shebatfilot
otanu lo tachzir

Mi asher kava nero
u've'Afar nitman
Bechi mar lo ya'iro
lo yachziro le'chan

Ish otanu lo yashiv
mibor tachtit a'fel -
kan lo yo'ilu -
lo simchat hanitzachon
Velo shirei hallel

Lachen rak shiru shir lashalom
al tilhashu tfila
lachen rak shiru shir lashalom
bitze'aka gdola

Tnu lashemesh lachador
miba'ad laprachim
al tabitu le'achor
hanichu la'holchim

S'u eina'yim betikva
lo derech kavanot
shiru shir la'ahava
velo lamilchamot

Al tagidu yom yavo
havi'u et hayom -
ki lo chalom hu -
uve'chol hakikarot
hari'u rak shalom