Размышления о потерянном времени. Людмила Собецки

Адела Василой
(перевод с румынского)

Сообщник мой – потерянное время -
Мгновений редких запах источал...
Из голубого ириса фиал
Волшебник изваял, забытый всеми.

Найти нектар по сладким ароматам
Умела я, за пчёлами вослед.
Читая на озерах лунный свет,
Внимала часто лунным рубайатам,

Но все те маски, что судьба являла,
Коверкая мне душу, мысль и лик,
В ларец железный заперла я вмиг,
И к шифру ключ навеки потеряла.

Рубцов и ран былых воспоминаний
Не охладит забвения бальзам,
Но ворошу опять словесный хлам -
Где эликсир волшебных заклинаний?

В росистом, свежем капельном тумане,
Строптивый ведьмин век, ищу тебя,
Когда по водам, волны теребя,
Скользит светило в золотой сутане.

Тебя я чувствую стократ больней -
Потерянное время не вернуть,
Но ты всегда мой охраняешь путь,
Мой щит... и оберег последних дней!