Кэ бэлла!

Евгения Михалёва
На конкурс Софьи Сладенько "Смесь французского с нижегородским"


CHE BELLA!

Стою у палаццо на пьяццо, подходит улётный рагаццо*.
И шепчет (прелестно и мило!) на ломаном русском: кэбылла...
Не пОняла... Что это было?!
                А он всё: кэбылла... кэбылла...
Естественно, я засмущалась и где-то, в душе, возмущалась.
Не долго…
                Красавец!.. Мущщина!
А как угощал! – капучино, и фьори*, и кьянти бутылло.
Ой, девки! Что было...
                Что было!

Вернулась... 
                А дома – марито*, четвертые сутки не брито.
Цветы на окошке засохли. Ни хлеба, ни чая, ни кофе...
Естественно, я не сдержалась и громко в сердцах возмущалась.
– И шо это было, кобыла?  – 
                на чисто российском спросило
И долго "по матушке" крыло обросшее шерстью горилло.
И толку с таким пререкаццо?.. Да это же – пьяно РОГАццо!

Ах, девки! Такая вот стори*!..
                Уехать в Италию, что ли?..



* Che bella! (итал.) (кэ бэлла) – Какая красавица!
* ragazzo (итал.) (рагаццо) – типа молодой человек
* fiori (итал.) (фьори) – цветы
* marito (итал.) (марито) –  муж
* story (англ.) (стори) - история