Русская литература. Пародия на стих Анатолия Аврут

Алекс Авни Железнов
Русская литература. Пародия на стих Анатолия Аврутина

***

Эх, куда ж завело русских женщин
российское слово!
Сколько тех Катерин в темный омут
бросалось в грозу!
Вон Карениной выезд…
И небо багрянится снова.
Возле насыпи – ров…
И страшишься – а что там внизу?
Пусть другое поют –
все про «рощи да ливни косые»,
Про княжну – ту, что Стенька
в шершавую бросил волну,
Но закат настает…
И бегут поезда по России,
И какая-то женщина нервно спешит к полотну.



***
Пародия.

Нет, нельзя нашим дамам читать это русское слово,
Что волшебною властью зовет под откос бытия.
То рублем одарить, если зрячий, но можно слепого,
И в горящие избы врываться, коней тормозя. 
В промежутках писать - непременно Онегину письма,
Мол, пишу, а чего же еще я могу вам сказать?
Сочетанье горящей избы и потуг романтизьма,
Заведут непременно ко всяким козлищам в кровать.
На тургеневских барышень нынче не сильная мода,
Но Наташи Ростовы влияют еще на умы,
Ох, не то написали для пользы родного народа,
Наши классики, лучше б остались про женщин немы.
Мы напишем другое - про женщин - работников МУРа,
Мелодрамы про стерв, и эстраду про Ксюш и Фаин,
Да сгори ты огнем вся великая литература,
Не бросались бы дуры под поезд и в омут глубин.