Молитва камням

Джон Ричардс
Приходи, помолится камням, в заброшенный сад –
где вишнёвая вязь, и лунные руны, и ночь на груди
уснула, породнившись с бурьяном, где ветра набат
собирает бродячих собак, где неба оклад,
так беспечен и чист, что рукою подать
до зенита, и искрится прохладой листвы
ленный воздух, где застывший навечно уклад
упраздняет пространство и время, где сны
наяву видно в каждую щель, где огни
потерявшихся строчек горят,
словно в зное осеннем плоды,
где душа, чуть дыша, неслышно болит,
ниспадая на ложе травы, как туман,
и журчит родником серебра, что струна,
преломляясь алмазом воды,
чей-то голос внутри, знакомый, как даль –
помолиться камням, в заброшенный сад,
приходи, приходи, приходи…