граф Рочестер. К его более чем достойной жене

Лукьянов Александр Викторович
Джон Уилмот, граф Рочестер (1647-1680)

К его более чем достойной жене

Судьбой я раб твоих желаний,
 Послушен буду без роптаний
 И ради пальчиков твоих
 Любовный сочиню я стих,
 В котором выражу почтенье
 И верность вечного служенья.
 Сладкоречив, склоняясь ниц
 У двух прелестных ягодиц,
 Я покажу, как я силён,
 Слуга твой верный, скромный Джон.

Картинка: Сэр Питер Лели. Портрет Элизабет Малле (1651–1681), графини  Рочестер. 1667 г. Собрание сэра Эдварда Малле, Диллингтон Хауз.

 John Wilmot, Earl of Rochester (1647-1680)
 To his more than Meritorious Wife

 I am by fate Slave to your will,
 And I will be obedient still.
 To shew my Love, I will compose you
 For your fair fingers ring, a Poesie,
 In which shall be express’d my duty, 5
 And how I’ll be for ever true t’you.
 With low made legs° and Sugar’d Speeches,
 Yeilding to your fair bum the Breeches:
 I’ll shew my self in all I can,
 Your faithfull Servant Humble Jahn. 10

Date: Presumably after Rochester’s marriage in January 1667.
 Copy-text: Longleat, ‘Harbin’ MS, f. 46r.
 First publication: The Museum: or, the Literary and
 Historical Register (London, 1747), III, no. 31, p. 156.

 JOHN WILMOT, EARL OF ROCHESTER.
 THE POEMS AND LUCINA’S RAPE.
 A John Wiley & Sons, Ltd., Publication, 2010. Р.131.