Право Бути

Денис Спиридонов
Я не зрадник і не злодій
Грішний може, але краплю.
Якщо в тому моя доля –
До в’язниці я потраплю.
Хай засудять мій вірш чи два,
Ті, що жити комусь не дають,
Ніби сохне від них трава,
Ніби злочин те що живуть!
Хай засудять – дам я згоду,
Хай стріляють, якщо треба!
Бо пишу я для народу,
Задля Світу, задля Неба.
Не соромлюсь благ і скрути,
Адже маю право БУТИ!


21 Декабря 2011 года

_________________________________________________________

Художественный перевод с беларусского на украинский Дениса Спиридонова.


Оригинал: "Права быць".
Автор оригинала: Андрей Ястремский.

Я не здраднік, не злодзей я.
Крыху грэшны, але крыху.
Калі плача па мне турма,
Я і сам да суддзі прыду.
Хай сасудзіць мой верш, ці два,
Што пярэчуць камусьці жыць.
Быццам сохне ад іх трава,
Быццам права не маюць БЫЦЬ!
Я зхілюся, хай засудзіць,
Хай застрэліць, калі трэба!
Бо пішу я вершы Людзям!
Дзеля Свету! Дзеля Хлеба!
І не сорамна мне жыць,
Бо я маю права БЫЦЬ!

08.10.2003г.