Перевод Episode - Pavlovs Dog

Стратка
Episode (David Surkamp)
Pavlov's Dog... Почти забытая группа. Но сколько у них было прекрасных песен! Вот одна из них: http:///www.youtube.com/watch?v=uKBsIynooLw

Ну и её эквиритмичный перевод:


ЭПИЗОД

Роняя цветы, в тот дождливый день,
Ты шла по мокрой мостовой
Пусть дни идут, забудь про время,
Я отправляюсь за тобой.

Но представь, ты — баядерка,
Хоть принцессы роль вполне твоя
Но, уходя, ты вспомни эти розы
И безумный крик внутри тебя!
О, он даёт всё что угодно,
Пожелаешь — сорвёт звезду,
А станешь храмом сердца и души моей!
Иль лучше б ты прошла как тень?

Прежде кумир твой, нынче — дважды нет,
Дела всё хуже с каждым днём.
Вдруг не стало радуг в небе,
Я их ворую лишь тайком.

И я всего-то твой воин,
Реликвия в ларце звезды.
И жаром страсти нас спалило
И тишиной смело мечты.
Он тебе даст что угодно,
А пожелаешь — сорвёт звезду!
А тут ты храм лишь сердца и души моей,
Не всё в твоих руках, о нет,
Ты не поймёшь, ты не поймёшь!

Ты станешь храмом чтоб хранить Грааль
И сохранишь. Вот только жаль,
Будешь жить, чтобы выжить и нести свой крест
Не лучше ль вместо — скрыться в тень?


сентябрь 2008