Ноябрьский этюд 6

Николай Лукка
Да! не заря, а прямо красок оргия!
Какие  сосны!.. Я бы их не описал…
Деревья… плоские, как на холсте Верроккьо,*
где юный Леонардо написал
такого удивительного ангела,
что Андреа дал слово, что к холсту
не прикоснётся…** Из-за тучи бездна факелов
вдруг полыхнула, уподобившись хвосту
павлина… иль, верней, хвосту Жар-птицы,
где что ни солнца золотистый луч-мазок,
то и перо!.. Кдён!.. Как же он высок,
ветвист! Хоть гол, небось, собой гордится
и свысока на окружающих его
берёз глядит. А впрочем, что ему с того!
Ведь он – всего лишь дерево, а значит,
он думает не так, как я – инАче,
по-свойски, хоть не ведомо, о чём…
.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 
Весь Запад сплошь покрылся кумачом.

25 ноября 2012; вечером, в пути

*Андреа Верроккьо (1435 – 1488 гг.) – итальянский
скульптор, живописец, рисовальщик, архитектор.
Был он ещё и ювелиром и музыкантом.

**Вазари рассказывает, что ещё в годы ученичества Верроккьо
поручил юному Леонардо написать в выполняемой самим
мастером большой композиции «Крещение Христа»
расположенную в углу картины фигуру ангела. «Ангел
Леонардо вышел лучше, нежели фигуры Верроккьо.
Это явилось причиной того, что никогда больше Андреа
не хотел прикасаться к живописи, считая обидным, что
у мальчика больше мастерства, нежели у него».