Авром Гольдфаден. Смерть Ривки

Исроэл Некрасов
Авром Гольдфаден

СМЕРТЬ РИВКИ

Мидраш рассказывает: когда Ривка умерла, её пришлось хоронить ночью, чтобы Эйсев не увидел и не захотел пойти на похороны, ведь её стали бы проклинать, за то что она родила такого сына. Янкев бежал в Харран, а Ицхок был уже очень стар, поэтому они не пришли проводить её в последний путь.

Не видно звёзд, их тучи заслоняют,
Темно, и страшно выйти за порог,
Небо слёзы мелкие роняет,
И, вздыхая, плачет ветерок.

Но что за люди движутся несмело?
Осторожно ступают, их ноша тяжела,
Несут на носилках мёртвое тело:
Ривка, наша праматерь, только что умерла.

Немного тех, кто шагает уныло,
Ни мужа здесь нет, ни родных, ни друзей.
Нет ни сына, ни дочери милой,
Они не пришли проститься с ней.

Ицхок не видел, как она страдает,
Он горем и бедами давно ослеплён
И мог только слышать, как она рыдает,
Как испускает последний стон.

Янкев так и не знает доныне,
Какое горе постигло семью.
На холодных камнях он спит на чужбине,
Скрываясь в далёком, диком краю.

Янкев! Страх совсем овладел тобою.
Видишь ли ты во сне хоть что-нибудь?
Вставай же! Ты остался сиротою,
Маму твою провожают в последний путь.

Есть ли другая мама на свете,
Которой столько за детей пришлось страдать?
Когда сыну больно, страдания эти
Сердцем всегда почувствует мать.

Сколько горя она испытала,
Пока Господь не дал ей сыновей!
Она молилась о детях, но стало,
Когда родила их, ещё тяжелей.

Янкева Ривка всегда обожала,
Он постигал Ученье с юных лет,
Эйсев седины прибавил ей немало,
Его ненавидит весь белый свет.

Злобный Эйсев брата проклинает,
Он кровь Янкева давно пролить не прочь,
Горе матери, которая всё знает,
Но любимому сыну ничем не помочь.

«Беги, мой сын, – рыдая, Ривка просит, –
Спасение найдёшь ты в чужой стороне.
Отец наш небесный тебя не бросит,
Знает лишь Он, что уготовано мне».

«Дитя моё, – говорит со слезами, –
Оставаться – плохо, но не лучше – бежать.
Не забудь меня, вспоминай о маме.
Кто знает, увидимся ли мы опять».

«Мама, пожалуйста, не плачь, родная,
Мы увидимся, минует нас беда», –
Янкев ей сказал в ответ, не зная,
Что мать он больше не увидит никогда.

Первый луч рассвета тучи разгоняет,
Похоронили до восхода, в срок.
Небо слёзы мелкие роняет,
И, вздыхая, плачет ветерок.


С идиша.