Верлибр - Salvatore Adamo

Галина Ларская
Французская музыка плешется в груди.
Я повторяю французские слова вслед за Сальваторе.
Его музыка кружит меня.
Какие-то невыразимые интонации мелодий.
Не надоедает эта тихая и страстная красота.

15 декабря 2012 г.

Погибать под голос Адамо*...
Сколько любви из сердца.
Она переходит ко мне.
Королевский французский язык,
Благородный тембр и чувства.

Гениальный. Божественный мальчик.

Глаза его светлы и в старости.
Он красив в любом возрасте.
Он в Бельгии живёт. Утешит он любого.
Звуки песен дают забыть о печали.
Заботы отступают.

Неразделённая дружба, пренебрежение
Уже не трогают. Мир всем! -
Предавшим, забывшим, не заботящимся,
Обольстившим, потерявшим...
Бог меня утешает светлой его душой,
Небесною нежностью этой.

9 декабря 2012 г.

* певец Сальваторе Адамо

Будучи школьником, Сальваторе пел в церковном хоре и учился игре на гитаре.

Сальваторе Адамо является автором музыки и текстов (на французском языке) всех песен своего репертуара, за исключением нескольких самых первых песен. Адамо испытал сильное влияние Жака Бреля, Жоржа Брассенса, французских поэтов Бодлера, Верлена, Гюго, а также итальянской традиционной песни.

В 1984 году сердечный приступ вынудил Сальваторе Адамо надолго прекратить активную деятельность. Новый подъем популярности певца начался в 1998 году, когда концерт в "Олимпии", состоявшийся после почти двадцатилетнего перерыва, закончился триумфом.

Проблемы со здоровьем в 1984 и 2004 годах прерывали активную деятельность Адамо, но оба раза после курса лечения он возобновлял свою гастрольную деятельность по всему миру.

Источник утешений: http://bitmuz.com/music/Adamo/0/

http://video.mail.ru/mail/annunushka/130/121.html