В бочке дождевая вода... Из Виктора Шнитке

Елена Зейферт
* * *

Das sanfte Regenwasser im Fass;
glich einem stillen Teich.
Ich langte hinein ins kuehle Nass,
ein Langen dem Tauchen gleich.

Das dunkle knabenhafte Gesicht,
das mir entgegensah,
schien mir vertraut, doch ich kannt’ es nicht –
war es zu ernst, zu nah?

Blickte ich einem Vorfahren tief
ins Auge? War es ein Traum?
War es die Zukunft, die in mir schlief? –
Ich weiss es auch heute kaum.



* * *

В бочкедождевая вода
тиха, как пруд, и мягка.
Прохладную влагу, как гладь пруда,
я тронул рукой слегка.

Тёмный мальчишеский лик со дна
взглядом ко мне прирос.
Он вроде знаком, но его я не знал –
то было вблизи, всерьёз?

Я предку взглянул глубоко в глаза?
Или всё было сном?
Может, грядущее сон предсказал? –
И сегодня знать не дано.