Перевод Undying - Doro

Стратка
Undying (D. Pesch, G. Scruggs)
Совсем не металлическая песня одной из лучших вокалисток хэви-метала.

http:///www.youtube.com/watch?v=z6Kc6LtCRZk (из "Classic Diamonds", с альбома "Fight" не нашлось, а там полная версия)
http:///www.youtube.com/watch?v=aP-T2aHFR9k (акустический домашний вариант)

***

БЕССМЕРТНА
(эквиритмичный перевод)

Прежде мне казалось
То, что вечность — обман простой
Любовь моя ведь умерла с тобой
Не забыть мне сердца боль
Но ночью я ощутила
Себя под взглядом чьих-то глаз.
И я зажгла свечу, едва дыша...
Клянусь, то ты был в этот час.
Я слышала твой шёпот
И я таяла от слов
В каждом — эхо из-за грани той,
Где ты, моя любовь.

Любовь ведь бессмертна
Ей смерть не указ
Мы встретимся вновь,
поскольку любовь
просто бессмертна.
Я рада свиданью,
Так трепетно мне,
И пусть ты исчез —
Любовь ведь бессмертна

И ночью мне снился сон с тобой
Где за грань ту ты увёл меня
Ты был так счастлив, ни следа от слёз,
Отчего ж рыдала я?
Сказал ты, что мне рано
Покинуть жизни  храм
И что будешь ждать до конца времён
И что вечность — не обман

Любовь ведь бессмертна
Ей смерть не указ
Мы встретимся вновь,
поскольку любовь,
любовь ведь бессмертна.
Я рада свиданью
Пусть трепет во мне,
И пусть ты исчез —
Любовь ведь бессмертна
просто бессмертна,
бессмертна
бессмертна

И это бесспорно
Ты — неба посол,
Пришел и ушёл...
Любовь же бессмертна
просто бессмертна
просто бессмертна
бессмертна


декабрь 2012