Where the happiness lives

Лиза Мармеладова
And there's million miles to go to where happiness lives.

Небо
от солнца до солнца,
от пробуждения
до расставания
сияет
песочным светом,
священным трепетом
пустынных гор.
Я - вор,
я краду
солнце - с неба,
песок -
с вековых камней,
твою случайную нежность,
следы
случайного чувства
в ней.
Я - землемер.
Я нахожу меру
каждому шагу,
каждому шепоту
этих песков,
каждому слову,
упавшему
с твоих губ.
Каков
ты?
Прерывист
как ветер в Рамоне?
Спокоен
как звезды в пустыне?
Ласков
как море Эйлата?
Как камни Масады
груб?
Кто ты
такой?
Что ты забыл
здесь?
Рядом с моей
рекой,
тихий,
шершавый весь,
пахнущий добротой
нежностью
и листвой,
запахом детства,
девственный
и простой.
Я - бездна,
затягиваю пустотой,
холодом
растворяюсь,
становлюсь
звездной пылью
на сапогах
людей.
Я - не герой,
не злодей.
За тыльной
стороной руки
схоронены
все мои
души,
все мои
километры,
все эти пески.
Я знаю,
как выть от тоски,
чтобы тоска
ответила,
как жить, чтобы все
жило.
Я рождена
морем,
и море меня несло
в небытие,
в сияние
неба,
в бездонную
пропасть.
Никак не к тебе.
И что мне
в том?

Смотри:
звезды смеются
на небосводе,
скрипач
из далекого
штетла
играет,
покачиваясь
на трубе.
Луна над нами
свернулась
ночным котом.