Райнер Мария Рильке. Колеблются жизни весы

Колесникова Наталья
Rainer Maria Rilke 

     Unstete Waage des Lebens
immer schwankend, wie selten
 wagt ein geschicktes Gewicht
anzusagen die immerfort andre
           Last gegenueber.

         Drueben, die ruhige
           Waage des Todes.
        Raum auf den beiden
      verschwisterten Schalen.
Gleichviel Raum. Und daneben,
             ungebraucht,
alle Gewichte des Gleichmuts,
       glaenzen, geordnet.



       Колеблются жизни весы   
    в вечном сомнении – редко
         отважится ловкая гиря
   объявить вес груза напротив –
            так он изменчив.

           А вот – спокойные
                смерти весы.
             Обе чаши-сестры
                пусты.
    РАвно пусты. А рядом стоят,
            никому не нужные,
           блестящей шеренгой, 
            гири рАвнодушия.