Тишина перевод с болгарского языка на русский язык

Ольга Ступенькова
Красимир Георгиев

Николай Лилиев (1885-1960 г.)
  „ТИШИНА”               



Послушай тая тишина
на в миг затихналата буря,
преди последната вълна
да се разпръсне о гранита
на вълноломната стена!

Замлъква врявата сърдита.
Крайбрежието вече спят
и към небето се възема
като мечта по своя път
една несвършена поема.

http://www.stihi.ru/2012/10/16/48



Николай Лилиев

ТИШИНА (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Ступенькова)

Прислушайся, какая тишина
В тот миг, когда затихнет буря,
И грянет новая волна,
Чтобы разбилась о граниты
Беснующихся брызг стена!

Смолкает грозное шипенье,
И побережье уже спит,
А в небесах мечтой парит
Уснувших волн былое рвенье,
Как будто прервана строка
Иль не дописано стихотворенье.