Луцюк. Любовь. Русская интерпретация

Татьяна Квашенко
http://maysterni.com/publication.php?id=85802
Луцюк
Моя любове...

це  твій  останній  сніг  моя  любове
це  твій  останній  біг  останній  збіг
для  тебе  я  зробив  усе  що  міг
ти  відлітаєш  в  небо  вечорове…
я  пусткою  лишаюся  в  снігах
заклятим  Каїном  заледенілим  Каєм
дерева  позакляклими  круками
чатують  на  самотності  страхах… 
це  твій  останній  сміх  моя  любове
це  твій  останній  гріх  останній  спіх
для  тебе  я  воскреснути  не  зміг
закинутий  у  зречення  зимове…

********************************

вот твой последний снег, любовь родная,
вот твой последний бег, последний срок.
все сделал для тебя я, все что мог.
ты отлетаешь в небо, угасая …

опустошенный, остаюсь в снегах
заклятым Каином, заледенелым Каем.
деревья задубевшими полками
стоят на одиночества постах…

вот твой последний смех, любовь родная,
вот твой последний грех, последний вздох.
воскреснуть для тебя, увы, не смог,
заброшен в отречение из рая…


(иллюстрация: Christian Birmingham)