Сонет 126 -из полного перевода сонетов В. Шекспира

Анатолий Смоляр
Ты  в  зеркале  узришь  свою  красу,
И  в  каждой  брови  -  Времени  косу,
Как  месяц,  убывающий  туда,
Где  в  вечности  взойдет  твоя  звезда,
Но  если  только  госпожа  Природа
Позволит  ей  познать  восторг  восхода!

Что  нужно  ей  для  этого  свершить?
Убить  часы  и  Время  посрамить!
Но  бойся  стать  Природы  фаворитом:
Игрушкой  в  сундуке  ее  набитом!

Ведь  жизнь  тебе  взаймы  дана  и  в  срок
Возврату  подлежит,  коль  срок  истек!
               
                * в 126-м сонете - 12 строк

                P.S.
                Петрарка  прав:  и  у  меня «мой  смех  -  мой  плач».
                Ужель  и  я  стал  мыслей  собственных  палач? 
                Так  им  и  надо,  если  мысли  об  одном:
                Неузнаваем  стал  я  в  зеркале  -  хоть  плачь!