Гиль

Гари Вайт
Когда так тяжело, но, всё же родивши мышь*,
Содрогнувшись, Магомету навстречу пойдет гора
Ты, я знаю, мне обязательно позвонишь,
Рассказать как были скудны твои вечера.

Когда лес последний спасут побеги плюща
И все деньги большого мира утратят смысл,
Ты придашь значение позабытым тобою вещам
И найдешь меня, превращая в материю мысль.

И когда Он пуститься в свой обратный путь
Протянув всем незримую Божью длань,
Я уверен, ты, так внезапно узревши суть,
Протолкнешь слова сквозь сухую свою гортань.

И дашь знать, что закончилась вся твоя суета,
Выходные сменили будни, а покой - круговерть.
И мы, так и быть, начать попробуем все с листа
Неизменно чистого, если конечно, обманем смерть.


* -  др. греческая пословица «Гора родила мышь». Употребляется, когда говорят о больших надеждах, но малых результатах, о том, кто обещает многое, но даёт очень малое (с)