Шекспир. Сонет 36. Я признаю, что мы должны быть в

Assonnetor
Я признаю, что мы должны быть врозь,
Хотя любови наши суть одна:
Дабы позор свой вынести пришлось
Без помощи мне одному сполна.

Привязанность одна в любовях двух,
Но жизнь разобщена различным злом;
Оно не умалит единства дух,
Но украдет часы любви тайком.

Возможно, узнавать мне не дано
Тебя уже во время светских встреч;
Ты так же отдались, чтобы пятно
На честь моим бесчестьем не навлечь:

  Расстанемся; моей любви прием, –
  Ты мой, – оказан в имени твоем.

(Перевод А.Скрябина)


36

Let me confess that we two must be twain,   
Although our undivided loves are one:   
So shall those blots that do with me remain,   
Without thy help, by me be borne alone.   
In our two loves there is but one respect,   
Though in our lives a separable spite,   
Which though it alter not love’s sole effect,   
Yet doth it steal sweet hours from love’s delight.   
I may not evermore acknowledge thee,   
Lest my bewail;d guilt should do thee shame,   
Nor thou with public kindness honour me,   
Unless thou take that honour from thy name:   
      But do not so; I love thee in such sort,   
      As thou being mine, mine is thy good report.