PRZYJACIOLOM NA DOBRANOC
Noc niech serca nam ukoi,
Niech odejdzie smutek w cien,
Ranek zgadnac niech pozwoli,
Co nam niesie nowy dzien.
ДРУЗЬЯМ НА СОН ГРЯДУЩИЙ
Пусть же ночь нас успокоит,
Пусть уйдут печали в тень,
Утро тайну пусть откроет,
Что же нам готовит день.
Перевод Веселинки Стойкович на сербский язык:
Пријатељима за добру ноћ
Нека нам ноћ срца успокоји,
Нека се туге склоне у сенке,
Нека нам јутро кад сване каже
Шта нам нови доноси дан.
http://www.stihi.ru/2017/11/07/10899
http://www.proza.ru/2017/11/07/2449