Константинос Тодис. Фермопилы 480 г. до н. э

 свободный перевод с греческого:
http://www.lygda1922.blogspot.ru

Слёзно взывают старейшины Спарты*
к сильному волей царю Леониду:*
армия ждёт, и готовы солдаты 
встретить с мечом у порога планиду*.

В Спарте ликуют Карнейские игры, *
в рощах Олимпии – дух состязанья,* –
всё же рванулись, как лютые тигры,
в Грецию персы за жертвенной данью.
 
Триста спартанцев идут с Леонидом
против потока несущейся лавы
диких племён, устрашающим видом
в хаос способных повергнуть державы.

Негры, мидяне, лигии, индийцы,
мики, согдийцы, гиркане, арабы,
мары и колхи, а также бактрийцы,
саки, утии, парфяне, саранги 

бурей достигнули вод Геллеспонта.
Грозной ордою, подобно потопу,
(лентой-мостами связав горизонты),
хлынули варвары прямо в Европу.

Плещется горе в канфарах* фракийских,*
ужас гнездится в домах македонцев,
«землю и воду»* из недр фессалийских*
греет врагам изумлённое солнце.

Царь же спартанский, исполненный силы
в славной победе у стен Марафона,*
храброе войско привёл в Фермопилы,*
в ближнем бою видя больше резона.

Ксеркс*, обозрев защищённость прохода,
взглядом окинул свои легионы:*
«Жалкая кучка простого народа
вздумала тут удержать миллионы!»

«Сдайте оружие!» – шлёт деспотично
грекам посланье властитель набегов
в гневе… «Приди и возьми», – лаконично
бросил царь Спарты от имени греков.

Четверо суток ждал дерзкий подарка,
но не дождался бесплатного рая:
крепко стоит под щитами фаланга,*
стрелы противника в небо взметая.

Видя, как в пыль размололо атаку,
прыгнул безумец, от ярости, с трона;
вскоре к ущелью, по царскому знаку,
мчались «бессмертные»* пасть за корону.

Участь всё та же… Второй день и третий
гибнут враги в Фермопилах бессчётно.
Но ведь повсюду изгои столетий 
совесть на деньги меняют охотно.

Верен предатель своим интересам,
вражий отряд идёт тайной тропою:                                                          
знал Эфиальт,*где удобнее персам
с тыла ударить по горстке героев.

Духи Аида* летят по стремнинам,
шёпот их слышат Мегистия* уши.
Смог он увидеть погибель эллинов
в жертвенных недрах барашковой туши.

Быть «на щите или с ним»* – непременный,
главный закон у спартанской Фемиды*. –
Смерти в лицо усмехнулись надменно
триста героев с царём Леонидом.
                              
Выбита надпись на мраморном глянце –
скорбный поскриптум тому эпилогу:*
«Путник, ступай и поведай спартанцам:
здесь полегли все мы, верные долгу!»*

26.01. 2013
_______________________________________
Примечания (автора перевода):
*Спарты; Спарта, или Лакедемон, – древнее государство в Греции в области Лакония на юге полуострова Пелопоннес, в долине Эврота. В качестве официального названия спартанского государства почти всегда употреблялось слово Лакедемон (например, в международных договорах).
*Леониду; Леонид I – царь Спарты (491– 480 г.до н.э.)
*Планиду; планида (планета) – здесь: судьба, участь.
*Карнейские игры (Карнейские празднества, Карнеи) – главный национальный дорийский праздник, проходивший в честь Аполлона Карнейского. Спартанцы так высоко чтили это событие, что до окончания его не выступали в поход даже в особо важных случаях.
*в рощах Олимпии – дух состязанья – имеются в виду семьдесят пятые Олимпийские Игры в Древней Греции;  на время Олимпийских игр в Древней Греции прекращались войны и заключалось перемирие – экехерия, а представители враждующих полисов проводили в Олимпии мирные переговоры с целью уладить конфликты. На хранившемся в Олимпии в храме Геры бронзовом диске Ифита с правилами Олимпийских игр был записан соответствующий пункт. Вот почему Леонид взял в поход против персов не спартанскую армию, а только триста воинов.
*в канфарах; канфар – древнегреческий сосуд для питья в форме кубка с двумя вертикальными ручками.
*фракийских – Древняя Фракия – страна между Балканскими горами и Эгейским морем, населённая фракийскими племенами (одриссы, меды, бессы, бизалты и др.)В настоящее время территория древней Фракии поделена между тремя государствами – Грецией, Болгарией и Турцией.
*«землю и воду» – дать землю и воду – значит признать верховную власть персов;
*из недр фессалийских; Фессали – исторический регион на северо-востоке Эллады на побережье Эгейского моря.
*у стен Марафона; Марафон – город в Аттике, около 32 км к северо-востоку от Афин. 12 сентября 490 г. до н. э. неподалёку от этого города произошло одно из крупнейших сухопутных сражений греко-персидских войн, где персидская армия потерпела сокрушительное поражение.
Согласно Плутарху, создававшему свои труды спустя более чем 500 лет после описываемых событий, Мильтиад отправил гонца Евкла в Афины с вестью о победе. Пробежав сразу после боя около 40 километров к городу, скороход выкрикнул «Радуйтесь, афиняне, мы победили!» и умер. Эта историческая легенда дала название спортивной дисциплине – марафонскому бегу (бегу на 42 км 195 м).
В Марафоне стартовал первый в истории марафонский забег, входивший в программу Первых Олимпийских игр1896 года.
*Фермопилы (с греч. «тёплые ворота») – узкий проход на Этейской возвышенности между Фессалией и Локридой, близ южного берега Малийского залива, получивший своё название от двух горячих серных источников, находящихся по соседству с ним. В сентябре 480 года до н. э. в ходе греко-персидской войны 480–479 гг. до н. э. в ущелье Фермопилы произошло сражение,  впоследствии получившее название Фермопильского. 
Персидской армии, численность которой современные историки оценивают в 200 –250 тысяч человек, противостояло, по различным данным, от 5200 до 7700 греков. В первые два дня сражения греки успешно отбивали атаки персов в узком ущелье, но к последнему, третьему дню сражения большинство защитников ушло, опасаясь окружения. На месте остался лишь отряд из трёхсот спартанцев, а также несколько десятков феспийцев и фиванцев.
*Ксеркс; Ксеркс I (др.-перс. Хшаяршан, что означает «Царь героев» или «Герой среди царей») – персидский царь из династии Ахеменидов, сын Дария I и Атоссы, правил в 486 – 465 годах до н. э. Вступил на престол в ноябре 486 года до н. э.
*легионы – здесь: бессчётное множество.
*фаланга; греческая фаланга представляла собой плотное боевое построение тяжеловооружённых воинов глубиной в несколько шеренг. Во время боя главной задачей являлось сохранение её целостности: место павшего воина занимал другой, стоявший за ним. Главным фактором, оказавшим влияние на развитие фаланги, стало применение большого круглого щита (гоплона) и закрытого шлема коринфского типа. На внутренней поверхности гоплона крепились кожаные ремни, через которые просовывалась рука. Щит, таким образом, держался на левом предплечье. Воин управлял щитом, держась за ремень ближе к его краю. Защищая гоплита слева, такой щит оставлял открытой правую половину туловища. Из-за этого в греческой фаланге воины должны были держаться плотной линией так, чтобы каждый гоплит прикрывал своего соседа слева, будучи прикрытым соседом справа. Для грека потерять щит в бою считалось бесчестьем, так как он использовался не только для собственной безопасности, но и для защиты всей шеренги.
*«бессмертные» – десятитысячный отряд личных телохранителей Ксеркса, его гвардия, которая шла в бой лишь в самых исключительных случаях. 
*Эфиальт – сын Эвридема, малиец, изменнически указавший персам обход в Фермопильском ущелье через Каллидром, по которому Гидарн провел часть персидского войска в тыл спартанцев, вследствие чего Леонид со своими спартанцами погиб, окружённый с двух сторон неприятелем. Амфиктионами Эфиальт был приговорен к смерти и убит позже в Антикире.  Впоследствии у греков это имя превратилось в нарицательное и стало обозначать «предатель».
*Аид – в греческой мифологии бог – владыка царства мёртвых, а также само царство.
*Мегистий – прорицатель, который находился в войске царя Леонида. По обычаям тех веков Мегистий, рассмотрев внутренности жертвенного животного, предсказал отряду Леонида гибель. 
*«на щите или с ним»; «со щитом или на щите» – это лаконическое (то есть «чисто спартанское» – спартанцев звали также лаконцами) напутствие означало: или ты вернёшься победителем, со щитом, или пусть тебя принесут на щите, как спартанцы носили своих мёртвых. И в современной речи часто встречается это выражение. «Вернуться со щитом», то есть одержать победу; «вернуться на щите» – потерпеть поражение.
*«у спартанской Фемиды»; Фемида, Темис – в древнегреческой мифологии богиня правосудия, титанида, вторая супруга Зевса. Иносказательно: Фемида – закон, правосудие.
*«тому эпилогу» – здесь: печальному исходу Фермопильской битвы.
*«Путник, ступай и поведай спартанцам:
здесь полегли все мы, верные долгу!» – надпись на памятнике, установленном на том месте, где славно погибли спартанские воины вместе с царём Леонидом.                        


Рецензии
Очень красиво написано! Очень приятно заглянуть за занавес истории!Спасибо Вам! Буду заходить, если Вы не против...

Александр Праздников   18.09.2013 14:24     Заявить о нарушении
Большое спасибо Вам, Александр!
Всегда рада видеть Вас на своей страничке.
С теплом и признательностью, Екатерина

Екатерина Кольцова-Царёва   18.09.2013 14:38   Заявить о нарушении
На это произведение написано 20 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.