Христо Ботев. Элегия

Ольга Шаховская
Елегия
Христо Ботев.
ЭЛЕГИЯ

Литературный перевод с болгарского О. Шаховской (Пономаревой)

Скажи, скажи народ мой бедный,
кого в той рабской люльке зыбят*?
Кто принесёт тебе победу,
и зверский крест из тела выбьет?
Терпеть и петь, нам пояс туже:
«Терпи, спасёшь свою ты душу!»

Властитель иль его наместник,
Лойола сын, иль брат Иуда,
предатель чтит,… жив в нём предвестник.
Страданья вновь, не будет чуда,
и снова кровь, безумье снова,
кто брата сдаст, убьёт отца родного?!

Не он? – скажи. Молчание народа!
Как глух и страшен звон оков,
в них не учуять глас свободы,
и в голову прицел готов.
Отборный сброд – там бал скотов,
в серьгах и сюртуках –  пусты глаза слепцов.

Прицел в народ – пот на челе,
кровь быстро льётся на надгробье,
тот крест забит, и в кабале…
А змей сосёт живот народный,
болезни разъедают кости,
сосут свои, сосут и гости!

А бедный раб терпи их скопом,
без слёз, без срама, счётчик – время;
с тех пор хомут… и мы холопы,
с тех пор в оковах наше бремя.
Мы сбросим с верой племя сброда,
нас ждут порядок и свобода!

26.01.13
* зыбят - качают, колыбелят.

http://www.slovo.bg/showwork.php3?AuID=1&WorkID=5&Level=1