Шекспир Сонет 59

Леонид Пауди
If there be nothing new, but that which is
 Hath been before, how are our brains beguiled,
 Which, labouring for invention, bear amiss
The second burthen of a former child!
О that record could with a backward look,
Even of five hundred courses of the sun,
 Show me your image in some antique book,
Since mind at first in character was done,
That I might see what the old world could say
To this composed wonder of your frame:
Whether we are mended, or whe'er better they,
 Or whether revolution be the same.
О sure I am the wits of former days
To subjects worse have given admiring praise.

Ужель коли под солнцем все не ново
И все, что есть вокруг, все это прежде было,
То значит заблуждаемся мы снова,
Рождая старые творенья с новой силой.
О, если б мог я заглянуть в анналы
И, с высоты столетий древность озирая,
Найти твой образ  там, где идеалы
Страницы старых манускриптов озаряют,
Чтоб только мог увидеть:  о кумире
Моем  уже поэты древние писали,
Осталось все, как было, в этом мире
Иль мы теперь их в совершенстве обогнали.
Уверен, что кумиры прежних дней
Не столь достойны были и бледней.