А мама смотрит с высока - А. Капралов - пер. с бол

Анатолий Лисица
              Перевод Анатолия Лисицы


Я иногда нести не в силах  крест,
Замученный заботами о быте,
Но смотрит мама на меня с небес,
И я иду под тяжестью, смотрите!

Бывает: голод, холод и тоска,
Как будто сущий ад на свете белом,
Но смотрит мама нежно с высока,
И счастлив я душой своей и телом!

Порою, кажется, не вынести мне боль
От всех невзгод, предательств и злословья.
Хранит меня лишь мамина любовь,
С ней всё на свете вынести готов я...

Порой во мне бушует дикий зверь,
Всего лишь миг - и снова взор мой светел:
Я вижу маму, жизнь её - пример,
Она одна, как солнце на планете.

Бывает мню, что жизнь на волоске,
Что будущего нет и в мире целом...
Я мог давно бы умереть в тоске,
Но смотрит мама. Как она сумела

Внушить мне веру в этом тупике?!

-------------------------------------

АТАНАС КАПРАЛОВ

МАМА БДИ

Понякога захвърлям своя кръст,
превит надве от грижи и умора.
Но се изправям тутакси в цял ръст,
защото мама бди за мен отгоре.

Понякога ме режат глад и студ -
плътта ми сякаш рухва в адска яма.
Но ето –
имам хляб днес.
И уют!
Защото бди за мен отгоре мама.

Понякога сърцето е пред взрив:
От клетви.
От предателства.
От драми.
Но влиза в ритъм пулсът милостив,
защото бди за мен отгоре мама.

Понякога се гърчи застрашен
човекът в мен.
Миг лудост – и го няма!
Но пърха той,
ликува той спасен,
защото горе бди за него мама.

Понякога от болки и беди
не виждам утре…
Свят,
висиш на косъм!
Но няма страшно –
мама горе бди
и на самия Господ вяра носи.