Ганна Осадко. Пожалуйста-Двойной Перевод

Галина Иззьер
То, что действительно важно, борща ясней,
Дольше, чем синее море, нежней детей.
Как подорожник, любовь из тебя взрастает
И голосом горлицы Бог из тебя взывает:
-Не надо бояться, вступай босиком на путь.
Ты хочешь счастливою быть?
Пожалуйста.
Будь.

Ganna Osadko.  Be It
Things that are crucial are simple like carrots and peas,
Clingy like children, eternal like deep blue sea.
Faster than roadside weeds you can grow love.
And God speaks in you, sounding like a dove:

“Don’t be afraid. Barefoot, embark on your quest.
Want to be happy in a heartbeat?
Be my guest.
Be it.

***            
Ганна Осадко.
              БУДЬ ЛАСКА.


            

Усе, що насправді важливе, як борщ, просте,
Дотульне, як діти, і вічне, як синє море,
Немов подорожник, любов у тобі росте,
І голосом горлиці Бог у тобі говоре:
- Нічого не бійся, босоніж ступай на путь...
…Ти хочеш щасливою бути?
Будь ласка.
Будь.
http://stihi.ru/2011/01/26/4223