Незримый свет

Елена Пеструилова
Короткий взгляд – глаза в глаза;
Молитва тает на губах …
Но помогают Небеса
Отчасти, коль на сердце – страх.

Багрянец растворил огонь(*),
Как синеву – пожар зари…

Я – не сбегу! Хоть и не воин.
«Лишь только глаз не отводи» -
Тебе шепчу. – «Не отпускай!
Неверный шаг меня убьет!»
А сам … готов к прыжку за Край,
Коли пришел тому черед.

Но словно каплями дождя
Разбив гладь водного стекла,
Взведенной тетивой звеня
Дрожит твоей души струна.

И вновь – молитва на устах:
«Узнай меня! Поверь себе!
Огонь любви – иль хрупкий прах –
Какой ей быть, твоей судьбе?»

Короткий миг звенит, как сталь,
В закатном зареве горя;
«Ты помнишь первое свиданье
В прозрачном свете сентября?
Мы – по две стороны границы,
Но страсть не ведает границ!
Жизнь – это белая страница,
Но нет похожих двух страниц!»

 … И тихо-тихо, словно призрак
Скользит навстречу силуэт.
Янтарь, зажженный новым смыслом (*),
Мне дарит обновленный свет (с) Пеструилова Елена (Эзиан), 11.02.2013 г.

*В обоих случаях речь идет о цвете глаз.
Стихотворение, вообще-то, написано о двух героях моей первой книги. Девушка - оборотень, отсюда страх и осторожность в общении с ней, отсюда фраза про "жизнь по разные стороны границы" и привязка ко времени суток (закат).
Задумка была одна, а получилось совсем другое, любовная лирика, еще и от имени мужчины. Но тут уж что сочинилось :)