1434 - Go not too near a House of Rose

Эмили Дикинсон -Алекс Грибанов
К жилищу розы не спеши –
Почувствовав прилив росы
И усиленье ветерка,
Обрушит в страхе дом она.

Опасно тронуть мотылька,
Восторг живет, пока сокрыт –
Природа радости хрупка,
В руках не сохранить.


Go not too near a House of Rose —
The depredation of a Breeze —
Or inundation of a Dew
Alarms its walls away —

Nor try to tie the Butterfly,
Nor climb the Bars of Ecstasy,
In insecurity to lie
Is Joy's insuring quality.